Примеры употребления "purposes" в английском с переводом "назначение"

<>
On the Purposes FastTab, click Assign purpose. На экспресс-вкладке Цели щелкните Назначение цели.
I suspect it was used for off-label purposes. Я подозреваю, что он был использован не по прямому назначению.
Usually, you can use one hierarchy for multiple purposes. Обычно можно использовать одну иерархию для нескольких назначений.
The assignment of a cost group type serves several purposes. Назначение типа группы затрат служит нескольким целям.
Different cost categories are needed to support different production purposes. Для поддержки производств различного назначения необходимы различные категории затрат.
For more information about requisition purposes, see About purchase requisitions. Дополнительные сведения о назначениях заявок см. в разделе О заявках на закупку.
The Budget planning and Security purposes are also added to organization hierarchies. Назначения Планирование бюджета и Контроль доступа также добавляются в организационные иерархии.
A mixed hierarchy of legal entities and operating units may serve both purposes. Смешанная иерархия юридических лиц и операционных единиц может использоваться для обоих назначений.
The assignment of a BOM calculation group to items can serve other special purposes. Назначение группы расчета спецификации номенклатурам может служить и другим целям.
Click the Translation button to select and view translated address and contact information purposes. Нажмите кнопку Трансляция, чтобы выбрать и просмотреть переведенные сведения о назначении адреса и контактной информации.
You can create, update, or delete purposes and descriptions for address and contact information records. Вы можете создавать, обновлять или удалять сведения о назначении и описания для записей адресов и контактной информации.
For example, one hierarchy of operating units can be assigned to all policy-related purposes. Например, одну иерархию операционных единиц можно назначить всем связанным с политикой назначениям.
For more information about how to set up requisition purposes, see Requisition purpose rule (form). Дополнительную информацию о настройке целей заявок см. в разделе Правило назначения заявки (форма).
Presence of dual-use intermediates useful for weapons of mass destruction purposes that are not being converted into legitimate end products наличие полуфабрикатов двойного назначения, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения и не используются для производства законной конечной продукции;
Instead, measures should be taken to ensure that international cooperation resources reached the intended destination and were not diverted to illicit purposes. Вместо этого необходимо предпринять меры к обеспечению того, чтобы ресурсы в сфере международного сотрудничества достигали своего целевого назначения, а не отвлекались на нелегальные цели.
You can set the default values that are used to create activity categories, types, purposes, and phases for campaigns, quotations, and telemarketing. Можно задать значения по умолчанию для создания категорий мероприятий, типов, назначений и этапов кампаний, предложений и телемаркетинга.
The value of these properties is more than monetary; they serve important functional purposes and have significant cultural and symbolic value as well. Это недвижимое имущество имеет не только денежную ценность, но и важное функциональное назначение, а также значительную культурную и символическую ценность.
They continued to note with concern that undue restrictions on exports to developing countries of material, equipment and technology, for peaceful purposes persist. Они по-прежнему с озабоченностью отмечали, что все еще сохраняются ненадлежащие ограничения на экспорт в развивающиеся страны материала, оборудования и технологии мирного назначения.
Activate letters of guarantee, and set up payment purposes or reason codes that specify the objective of letter of guarantee transactions or agreements. Активация гарантийных писем и настройка назначений платежа или кодов причин, указывающих на цель проводки по гарантийному письму или соглашений.
China's scientific outer space flight testing and research is completely for peaceful purposes and is a contribution to scientific progress and peace for humankind. Испытания и исследования, которые Китай проводит в ходе космических полетов, имеют исключительно мирное назначение и вносят вклад в научно-технический прогресс и укрепление мира в интересах человечества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!