Примеры употребления "purged" в английском

<>
Prime Minister Beata Szydło’s new administration has purged the civil service (including public radio and television), packed the Constitutional Court with sympathizers, and weakened the Court’s capacity to strike down legislation. Новое правительство премьер-министра Беаты Шидло произвело чистку государственной службы (включая общественное радио и телевидение), пополнило Конституционный суд своими сторонниками и урезало полномочия суда по отмене законодательных актов.
Empty MEGCs that have not been cleaned and purged shall comply with the same requirements as MEGCs filled with the previous substance. Порожние МЭГК, которые не были очищены, и продуты, должны удовлетворять тем же требованиям, что и МЭГК, ранее перевозившимся веществом.
Sales history can be purged. Можно очистить историю продаж.
Markets will be purged of criminals and monopolies; Рынки очистим от криминала и монополий;
A message was purged from the Recoverable Items folder. Сообщение очищено из папки "Элементы с возможностью восстановления".
It isn't immediately purged from the Exchange database. Оно не удаляется из базы данных Exchange сразу.
The transaction log files are not purged by using some other method. Файлы журналов транзакций не очищаются с помощью других методов.
Exchange can prevent data from being purged from the Recoverable Items folder. Сервер Exchange может препятствовать удалению данных из папки корзины.
After the retention period expires, the mailbox is permanently deleted (also called purged). По истечении срока хранения почтовый ящик окончательно удаляется (или очищается).
Describes when an item is marked to be purged from the mailbox database. Описывает операцию, при которой элемент помечается для удаления из базы данных почтовых ящиков.
In these situations, the purged items can't be recovered by a user. В таких ситуациях пользователь не может восстановить окончательно удаленные элементы.
They purged the history files from my school's data net in 2058. Они очистили файлы истории из базы данных моей школы в 2058.
If you successfully purged the mailbox, the command won’t return any results. Если почтовый ящик успешно очищен, команда не даст никаких результатов.
True revolutions occur only when the old repressive system is thoroughly dismantled and purged. Истинные революции происходят только тогда, когда старая репрессивная система тщательно демонтирована и очищена.
If the mailbox wasn’t purged, the command will return information about the mailbox. Если почтовый ящик не был очищен, команда вернет сведения о почтовом ящике.
Markets will be purged of criminals and monopolies; honest competition will begin to operate. Рынки очистим от криминала и монополий; конкуренция станет честной.
After the specified retention period, a disabled mailbox is purged from the Exchange mailbox database. По истечении указанного срока хранения отключенный почтовый ящик очищается из базы данных почтовых ящиков Exchange.
You can restore from backup data that has been deleted or purged from a mailbox. Вы можете восстановить из резервной копии определенный элемент, который был удален из почтового ящика.
Existing log entries aren't purged until the age limit for audit log entries is reached. Существующие записи в журнале аудита удаляются после истечения заданного срока хранения.
If the mailbox has been purged from the database, the command won’t return any results. Если почтовый ящик был удален из базы данных, команда не даст никаких результатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!