Примеры употребления "pulled out" в английском

<>
I even pulled out the rhinestones. Я даже надела искуственные бриллианты.
1st Battalion's pulled out of Foy. 1-й батальон отступил из Фои.
Goddamn horse pulled out of the gates. Эта лошадь вырвалась из стойла, как ураган.
Cesur Ambalaj pulled out because of “unkept promises.” Компания Cesur Ambalaj ушла из-за «невыполненных обещаний».
One group has pulled out of stocks completely. Часть инвесторов полностью избавляется от акций.
I must get a bad tooth pulled out. Мне надо удалить больной зуб.
Investors pulled out, he lost the steak house. Инвесторы отказались от участия в проекте, он потерял свой стейк-хаус.
As the train pulled out, Mom kept her composure. Пока поезд стоял, мама сохраняла хладнокровие.
The last US combat troops have pulled out of Iraq. Последние боевые части США покинули Ирак.
A black Escalade just pulled out of the Bahraini embassy. Черный внедорожник только что покинул здание посольства.
Jacob pulled out six kids, performed a tracheotomy on one. Джейкоб спас шестерых детей, а одному сделал трахеотомию.
He pulled out the main fuse to turn off the washer. Он отключил предохранитель, чтобы остановить машину.
The weapons inspectors were pulled out, and America opted for preemptive war. Инспектора по вооружениям были отозваны, и Америка выбрала войну.
I heard you and him pulled out of there, on a raft. Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту.
I'm sorry but that flight's already pulled out of the gate. Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух.
I was right on her tail, and I pulled out my gun and blam! Я был прямо у нее на хвосте я выхватил свою пушку, и бабах!
You're bringing luck, I know You will be pulled out of the fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Now, when Santos pulled out of the pit stop, he pushed the boost button. Когда Сантос выехал из бокса, он нажал на кнопку турбо.
The Terminator pulled out all the stops to make a good impression on his hosts. Терминатор делал все возможное, чтобы произвести хорошее впечатление на принимающую сторону.
When Fillon pulled out a surprise victory, many observers began to compare him to Donald Trump. Когда Фийон неожиданно победил, многие наблюдатели начали сравнивать его с Дональдом Трампом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!