Примеры употребления "pull out" в английском

<>
Next year, I'll pull out the giblets. В следующем году я буду вытаскивать потроха.
Pull out your ring phone. Доставай свой телефон "Кольца".
those who pull out of wars lose elections. те, кто выходят из войн, проигрывают выборы.
In May, the PMO (Prime Minister's Office) received 1,453 letters, and emails about Canada's Afghan deployment, more of them calling on the government to pull out and get the troops home. В мае Канцелярия Премьер-министра (PMO (Prime Minister's Office) получила 1,453 писем и электронных писем о размещении канадских войск в Афганистане, большинство из них призывало правительство вывести войска и отправить их домой.
You pull out your far superior gun. Вы вынимаете свое ружье гораздо лучшего качества.
Should I pull out just one nail? Может, один ноготок всё же вырвем?
Muzzle into the can, chamber a round, pull out the magazine Морда в банке, камерные круглые, вытащить журнал
But now the question is can Professor Horner pull out his plum! Но теперь вопрос в том, сможет ли профессор Хорнер достать из него сливы!
Unless, of course, you would rather me say that the wingmen had to pull out. Разве что, конечно, вы предпочтете сказать мне, что друг для свиданий вышел из пикирования.
Even Israeli's unilateral pledge to pull its army out of south Lebanon this summer did not instantly rekindle them. Даже одностороннее обязательство Израиля вывести свою армию из Ливана предстоящим летом не оживили обстановку.
Shoes held by the toes, pull out your insoles. Ботинки держим за мысок, стельку вынимаем.
So I got the teddy bear and I said, "Do you mind if I pull out one of your fibers?" Так вот, я взял плюшевого мишку и сказал, "Не возражаешь, если я вырву у тебя одно из волокон?"
Then they'll pull out the video of Arthur doing his flashdance. Они вытащат на свет божий видео с артуровым стриптизом в Милуоки.
Annie is going to reach down her shirt and pull out a laser bomb. Энни залезет в свою футболку и достанет лазерную бомбу.
You’re worried that your country might be next to pull out of the Eurozone. Вы обеспокоены тем, что ваша страна может стать следующей, которая соберется выйти из еврозоны.
He has also pledged to pull the US out of the global climate-change agreement concluded last December in Paris. Он также пообещал вывести США из глобального соглашения по изменению климата, заключенного в прошлом декабре в Париже.
Reach in your pants and pull your cock out, bitch. Залезь в свои штаны и вынь свой член.
In his prime, he not only talked and behaved like a thug, but he also looked like one - the kind of bull-necked, pale-eyed, snarling psychopath who would gladly pull out your fingernails just for fun. В лучшее для него время он не только говорил и вел себя, как головорез, но также и выглядел как таковой - с шеей как у быка, с блеклыми глазами, рычащий психопат, который с удовольствием вырвал бы вам ногти только ради развлечения.
You, pull out those firing circuits in one piece or they won't work. Вы, вытащите те запальные цепи в одной части или они не будут работать.
I'm gonna reach into my front pocket and pull out an I D. Я собираюсь залезть в передний карман и достать своё удостоверение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!