Примеры употребления "pull out" в английском

<>
Pull out slowly and go straight ahead. Педаль медленно вниз и прямо.
Pull out all the nouns from the text. Вычлените все существительные из текста.
Yeah, we pull out the biter's teeth. Мы удаляем ходячим зубы.
So banks may prefer to pull out instead. Поэтому банки просто могут предпочесть уйти.
Pull out your family jewels and place your bets! Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки!
If so, we should pull out of Afghanistan immediately. Если это так, то мы немедленно должны уйти из Афганистана.
Sir, you need to pull out the stop button. Сэр, нажмите еще раз кнопку "стоп".
You can pull out the rubber hose, nobody will even know. Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает.
You wake up each morning, pull out the lip gloss, the rouge. Проснувшись утром, ты наносишь румяна, блеск для губ.
You're pulling the same bleeding heart shit PJ used to pull out. Ты начал говорить о том же душещипательном дерьме, что и Пи-Джей.
If Montero even looks at you sideways, you pull out, you get it? Если Монтеро косо взглянет на вас, вы сваливаете, ясно?
Jenny realizes that the only solution is to pull out the bad teeth. Дженни понимает, что единственное решение - удалить их.
Try to pull out the worm by turning it around with a match stick. Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку.
And so what I'll show you now is the ability to pull out sub-stories. То, что я хочу сейчас показать - это возможность просмотреть мини-рассказы.
One shudders to think what will happen if Europe does not pull out of its current funk. Страшно подумать, что случится, если Европа не избавится от сегодняшней паники.
So both victims go AWOL on Friday and both pull out the exact same amount of cash. Итак, обе жертвы, никому не говоря, в пятницу сняли с банковских счетов одинаковую сумму наличными.
And to use our advanced technologies to pull out what is beneficial from this sea of noise, basically. И использовать наши продвинутые технологии чтобы извлечь, что важно, из этого по существу, "белого шума",
Commodities are things that you grow in the ground, raise on the ground or pull out of the ground: Сырье - это вещи, которые мы высаживали в землю, выращивали и собирали урожай:
Release and pull out the SIM card tray by inserting the SIM eject tool into the SIM ejection hole. Извлеките лоток SIM-карты, вставив приспособление для разблокировки лотка для SIM-карты в слот SIM-карты.
So, be so kind as to pull out teeth on a wooden stool as long as there's no chair. Вот и вы будьте любезны, пока нет кресла, рвите зубки на деревянной табуреточке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!