Примеры употребления "pull in" в английском

<>
Nowadays I pull it in for the day whole. Втягиваю живот сейчас и на весь день.
To put these astronomical numbers in perspective, I had Gabriel try to confirm that to be among the top nine earners in the United States, you had to pull in at least $150 per second, including time spent eating and sleeping. Чтобы объективно оценить эти астрономические цифры, я попытался заставить Габриэля подтвердить, что для того, чтобы быть среди девяти людей с самым высоким доходом в США, нужно зарабатывать хотя бы $150 в секунду, включая время принятия пищи и сна.
Clench the butt, keep the gut pulled in. Сжимаешь ягодицы, втягиваешь живот.
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. Синкансен из Хапаты прибыл вовремя.
Now if you poke it, it pulls in its tentacles. Если вы заденете их, они втянут свои щупальца.
After all, just last year, the top two fossil-fuel companies – Chevron and ExxonMobil – together pulled in more than $50 billion in profits. Ведь только в прошлом году, две самые большие нефтяные компании– Chevron и ExxonMobil – вместе получили более $50 миллиардов прибыли.
Pull in there and check in with security. Остановитесь вон там и пройдите в службу охраны.
We’ve decided we need to pull in Tony for more information. Мы решили обратиться за дополнительной информацией к Илье.
Dynamically pull in and display data, documents and information via web part improvements Динамичная подгрузка и показ данных и документов благодаря новым возможностям веб-частей
So they'd had to pull in and do all the lids up. Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках.
I can dodge what I don't want and pull in what I want. Я могу уклониться от нежелаемого и приблизить то, что мне нужно.
Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late. Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал.
So we're able to pull in the next generation in a totally new way. Так что мы способны привлечь новое поколение совершенно иным образом, нежели раньше.
Well my bus is about to pull in at work, so I’m going to stop here. Отлично, я уже почти приехала, так что пока остановлюсь на этом.
To adjust the depth of your 3D object, grab the edge of the box and pull in or out. Чтобы изменить глубину трехмерного объекта, захватите край поля и потяните его внутрь или наружу.
Our system will automatically pull in the name and description for all the locales your app is available in. Наша система автоматически получает название и описание приложения на всех языках, на которых оно доступно.
There, populist candidate Beppe Grillo is leading polls and is expected to pull in about a third of the popular vote. Кандидат-популист Беппе Грилло лидирует в опросах и, как ожидается, получит примерно треть голосов.
What you have here is two young chimpanzees who have a box, and the box is too heavy for one chimp to pull in. У двух молодых особей шимпанзе есть тяжёлая коробка, которую один из них не в состоянии приблизить самостоятельно.
If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing. В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом.
On a daily basis, a number of lorries pull in at this place and the driver is paid £25 a kilo to wander over there and have a fag. Ежедневно, несколько грузовиков приезжают туда и водителям платят по 25 фунтов за килограмм, чтобы он побродили, покурили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!