Примеры употребления "puffing" в английском

<>
Переводы: все14 пыхтеть9 надувать1 другие переводы4
She's huffing and puffing. Она пыхтит и раздражает.
Puffing like a bellows, he were. Пыхтел, как кузнечные мехи.
Cheney was here huffing and puffing. Чейни здесь пыхтя и отдуваясь.
She asked as she watched him puffing on a stogie. Спросила она, глядя как он пыхтит сигарой.
Corpses strewed about like puffed rats. Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы.
I always thought they were a little puffed up, myself. Я всегда думал что они слегка надутые, мое мнение.
A band shouldn't puff like a steam engine. Оркестр должен дышать, а не пыхтеть, как паровоз.
The reason you huff and puff like this big bad wolf. Причина, по которой ты злишься и пыхтишь, словно какой-то злой серый волк.
The front door cannot be circumnavigated, no matter how hard we huff and puff. Главный вход не взломать, как бы мы ни пыхтели.
And my child of an editor is pressing me for another draft of "I 'II Huff and I' II Puff". И мой внутренний редактор велит мне переписать повесть "Пыхтя и отдуваясь".
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust. Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
Governments in post-conflict situation often respond by puffing up the civil service. В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Others savored the moment, perhaps puffing a cigarette as they reveled in this or that deletion. Другие наслаждались моментом, возможно, затягиваясь сигаретой по мере того, как они радовались тому или иному уничтожению.
Turkey, after much huffing and puffing, has had its status as an officially recognized candidate for membership reaffirmed, even if mighty doubts remain as to when it will actually join. Турция, после того как устроила шумиху, получила подтверждение своего статуса официально признанного кандидата, несмотря на то, что остаются изрядные сомнения по поводу того, когда же она действительно вступит в союз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!