Примеры употребления "puerile" в английском

<>
And I am still not entirely convinced that all this isn't your latest attempt at a puerile joke. И я всё еще не уверен, что всё происходящее не является частью твоей очередной ребяческой шутки.
You were course, graceless and puerile. Вы пошлые, непристойные и легкомысленные.
But, in the Chinese media’s puerile narrative, the move exposes Li as “ungrateful” and “unpatriotic.” Вне зависимости от этого, пустые рассказы китайских СМИ сочли Ли «неблагодарным» и «не патриотом».
With his puerile call to shift the burden of his own errors and his reluctance to reform onto the shoulders of Greece’s fellow Europeans, Tsipras is leaning toward the latter manifestation – and promoting the worst version of Greek politics. Ципрас, с его детским призывом переложить бремя собственных ошибок и нежелание реформ на плечи соотечественников-европейцев Греции, более похож на «лаос»: он проявляет и поощряет худший вариант греческой политики.
This is the time for Europe to pull together, recommit itself to the values of the Enlightenment, and stand up to the US, as France’s new president, Emmanuel Macron, did so eloquently with a handshake that stymied Trump’s puerile alpha-male approach to asserting power. Для Европы пришло время сплотиться, подтвердить свою приверженность ценностями Просвещения и противостоять США, как это демонстративно сделал новый президент Франции Эммануэль Макрон своим рукопожатием, остудившим Трампа с его подростковым стремлением альфа-самца демонстрировать собственную власть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!