Примеры употребления "puddle tug" в английском

<>
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и "чавкают".
Even though he couldn’t see, he called on his knowledge of the station’s architecture to get his bearings, and could feel the tug of the spring-loaded tether, telling him he was moving in the right direction. Видеть Пармитано не мог, но он знал устройство станции, мог ориентироваться в пространстве, да и натяжение фала подсказывало ему, что он движется в правильном направлении.
He jumped across the puddle. Он перепрыгнул через лужу.
China's Xi Jinping and his banks will be the tug boat. Китайский руководитель Си Цзиньпин и его банки станут в этом деле буксирами.
Whatever it was that was causing the energy spike we detected from the Puddle Jumper. Что бы это ни было, оно вызывало энергетический всплеск, который мы обнаружили из Джампера.
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations. Так мы можем избежать непременной напряжённости, столь свойственной отношениям в ЕС.
I mean, I never would've thought coming back here that I would step on a stage without disintegrating into a puddle, but thank you, guys, so much just for. Я не думала, что вернусь сюда, и поднимусь на сцену, не упав в грязь лицом, но большое спасибо, ребята, просто за то, что.
Some of the factors that will shape our lives appear to tug in different directions. Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.
I booked a puddle jumper that arrives right on time for the "Exploration of the Flower" seminar. Забронировала кукурузник, который доставит меня прямо на семинар "Исследователи цветов".
He had to tug one out before he could leave a scene. Не мог уйти с места преступления, не загнав шкурку.
Puddle Jumper two, this is Sheppard. Джампер два, это Шеппард.
Tug at the heartstrings. Затроньте душевные струны.
As planned, a reception will follow at the sour milk puddle behind Baskin Robbins. По плану, вечеринка будет проходить у лужи кислого молока позади Баскин Роббинс.
You're goanna need to reach down and tug him up. Тебе нужно нащупать его и попытаться поднять.
The only fluid i see here is the puddle of piss refusing to pay us our wage. Из всего переменчивого я здесь вижу только лужицу мочи, которая отказывается платить нам наши деньги.
Drinkers, secret adulterers, plastic surgery addicts, rub and tug frequenters, you name it. Пьяницы, изменщики, зависимые от пластической хирургии, любители массажа, или как там это называется.
Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle. Послушай, дружок, мы не собирались садиться в эту лужу.
The blast put a tug in dry dock for 17 weeks. Он потом в сухой док на 17 недель встал.
Stink Puddle Manor, about 65 trees sunward. Усадьба "Вонючая лужа" за 65 деревьев отсюда.
Like you'd tug a kite to make it soar Как будто ты заставляешь взлететь бумажного змея
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!