Примеры употребления "public good" в английском с переводом "общественное благо"

<>
Переводы: все285 общественное благо244 другие переводы41
Health is a global public good. Здоровье является глобальным общественным благом.
Reliable economic statistics are a vital public good. Надежные экономические статистические данные жизненно важны для общественного блага.
Developing countries have long provided a vital global public good: Развивающиеся страны в течение долгого времени обеспечивают жизненно важное глобальное общественное благо:
We know that basic education should be a free public good. Мы знаем, что начальное образование должно стать бесплатным общественным благом.
Government finances health-care research because improved medicines are a public good. Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
They can't subordinate those interests to the greater global public good. Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
The risk is that the quest for profit will undermine the public good. Риск состоит в том, что стремление к прибыли подорвет общественное благо.
Developing countries have long provided a vital global public good: maintaining global environmental assets. Развивающиеся страны в течение долгого времени обеспечивают жизненно важное глобальное общественное благо: они являются хранителями глобальных природных богатств.
Defence of the nation is a public good delivered and controlled by the state. Защита государства - это общественное благо, которое предоставляет и контролирует государство.
Value creation, profit maximization, and competitiveness must also be measured against the greater public good. Создание стоимости, максимизация прибыли и конкурентоспособность, должны также соизмеряться с большим общественным благом.
A world free of nuclear weapons is a global public good of the highest order. Мир без ядерного оружия – всемирное общественное благо наивысшего порядка.
After all, the university's unique institutional mission is to manufacture knowledge as a public good. В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага.
The Home Secretary need only be “satisfied that such deprivation is conducive to the public good.” Министерству внутренних дел необходимо лишь «убедиться, что лишение гражданства совершается в интересах общественного блага».
In his view, it usually was the case that private market interests were aligned with the public good: С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу:
Such policy harmonization is one way in which the national public good “financial market” turns into a GPG. Такое согласование политики является одним из путей превращения национального общественного блага «финансовый рынок» в ГОБ.
But education, a crucial public good, should not be left behind in the pursuit of non-grant-based aid. Но образование, критически необходимое общественное благо, не должно оставаться позади в гонке за негрантовыми займами.
The problem is that education is self-evidently not a public good – in the real world, few things are. Проблема в том, что образование совершенно очевидно не является общественным благом – в реальном мире очень немногие вещи являются таким благом.
For Europe to remain a promise for the world, it must thrive as a public good for all its citizens. Для того чтобы Европа оставалась надеждой для всего мира, она должна процветать в качестве общественного блага для всех ее граждан.
No matter how potent and sincere their expertise, it can do little to strengthen civil society or the public good. И неважно, насколько глубоки и подлинны их знания, им не дано внести свой вклад в усиление гражданского общества или общественного блага.
Finally, as a preponderant power, the US can provide an important public good by acting as a mediator and convener. И, наконец, как самая могущественная в мире держава, США могут предоставить миру важное общественное благо, выступая в роли посредника и организуя встречи и конференции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!