Примеры употребления "public gathering" в английском

<>
Переводы: все6 публичное собрание1 другие переводы5
Its authors also suggested introducing a punishment for any mass public gathering even if it lacks the formal signs of a political protest. Кроме того, авторы законопроекта предложили введение наказания за любые массовые сборища - даже при отсутствии явных признаков политического протеста.
Increased security and protection for all means of transportation, ground, sea and air, and stricter security measures at seaports and airports and in public gathering places; повышение безопасности и защиты всех транспортных средств, наземных, морских и воздушных, более жесткие меры безопасности в морских и воздушных портах и в местах скопления людей;
This includes people like Rebiya Kadeer, a businesswoman imprisoned for sending newspaper articles to her husband in the US, Tohti Tunyaz, a Ph.D. student in Japan accused of publishing "sensitive documents," and Tursunjan Amat, a poet who recited a pro-independence poem at a public gathering in Urumqi. К числу таких лиц принадлежит Ребия Кадир – известный бизнесмен из Синьцзян - Уйгурской автономии, заключенная в тюрьму за пересылку газетных статей своему мужу в Соединенные Штаты, Тохти Тюньяз, работающий над докторской диссертацией в Японии, обвиненный в опубликовании «засекреченных документов», и Турсунджан Амат - поэт, прочитавший содержавшее призыв к независимости стихотворение на общественном собрании в Урумчи.
In January 2009, the Chief Minister informed a public gathering that, as expected, the wave of global financial implications had struck Anguilla and a number of employment strongholds within the Territory had started to show signs of the related negative effects as a number of persons were being laid off. В январе 2009 года на встрече с общественностью главный министр сообщил, что, как и предполагалось, волна глобальных финансовых последствий захлестнула Ангилью и в некоторых секторах, обеспечивавших занятость в территории, проявились обусловленные этим негативные моменты, выразившиеся в потере работы рядом лиц.
In addition to a ban on discrimination, article 66 of the aforementioned law contains a provision relating to the free of use of one's language: “No restrictions shall be imposed upon any Austrian citizen in connection with the free use of any language in private and business contacts, in matters of religion, the press or in any other kind of publication or public gathering.” Помимо запрета на дискриминацию, в статье 66 вышеуказанного договора имеется положение, касающееся права свободно пользоваться родным языком: " Никаких ограничений не будет наложено на австрийских граждан в связи их правом свободно пользоваться любым языком в личном и деловом общении, в сфере религии, по отношению к прессе, любому печатному изданию, а также в ходе общественных собраний ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!