Примеры употребления "public domain" в английском

<>
That's why I put all the details on public domain like an open software. Поэтому я изложил все детали на общедоступных ресурсах как бесплатное программное обеспечение.
It typically takes many years for works to fall into the public domain. Обычно такое происходит по прошествии многих лет.
This and the other resource papers are not currently in the public domain. Этот и ряд других учебно-методических материалов в настоящее время не предназначены для публичного распространения.
This happens when an existing, private Internet address matches a new, public domain name. При этом локальный интернет-адрес может совпасть с доменным именем нового публичного сайта.
Sometimes indigenous traditional knowledge had entered into the public domain without free, prior and informed consent. Иногда традиционные знания коренных народов попадали в публичную собственность без добровольного, предварительного и осознанного согласия.
That's what the future has got to be, and putting it in the public domain is smart. Вот каким должно быть будущее, так что выкладывать это все в открытый доступ - это очень умно.
This information is placed in the public domain in the form of publications or databases (Eider, Corine Land Cover). Эта информация предается гласности в виде публикаций или баз данных (" Эйдер ", " Корин лэнд кавер ").
If it does get back into the public domain, the official line is that we're studying it for authenticity. Если они снова повесят его в сеть, то мы объявим, что изучаем его подлинность.
It is chastening that events primarily concerning Africans enter the public domain mainly owing to the intervention of the foreign media. Унизительно то, что события, касающиеся главным образом африканцев, доходят до африканской общественности в основном благодаря вмешательству иностранных средств массовой информации.
Information of a confidential nature will be treated as such provided that such information is not already in the public domain. Информация конфиденциального характера будет рассматриваться как таковая при условии, что такая информация не находится во всеобщем достоянии.
The bean for which Proctor was granted a patent is a farmers' variety, originally from Mexico and in the public domain for centuries. Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами.
Controls do not apply to " technology " " in the public domain ", to " basic scientific research " or to the minimum necessary information for patent applications. Контроль не применяется к «технологии» «в общественной сфере», для «фундаментальных научных исследований» или для минимально необходимой информации для патентного применения.
A public Domain Name System (DNS) MX resource record is required for each SMTP domain for which you accept email from the Internet. Для каждого домена SMTP, для которого необходимо принимать электронную почту из Интернета, требуется общедоступная запись ресурса MX службы доменных имен (DNS).
But most important was that BMI took public domain works and made arrangements of them, which they gave away for free to their subscribers. Но самым важным было то, что BMI брали музыку народного достояния и создавали из них компиляции, которые бесплатно раздавались подписчикам.
It is perplexing because in conventional analyses of which activities should be in the public domain, running the national mortgage market is never mentioned. Она ставит в тупик потому, что в традиционном исследовании того, какой деятельностью нужно заниматься с государственной собственностью, никогда не упоминается национальный ипотечный рынок.
For example, a great deal of biotechnology-related knowledge is already in the public domain and therefore freely available to anyone who can access it. Например, значительная часть связанных с биотехнологией знаний уже открыта для общественности и поэтому может быть получена каждым, кто имеет к ним доступ.
Europe and the IMF have been unable to reconcile two views of Greece’s debt sustainability, with the two sides’ differences spilling over into the public domain. Европа и МВФ не могут согласовать оценки устойчивости греческого долга, причём разногласия между ними уже начали выплёскиваться в публичное поле.
Indigenous representatives participating in the WIPO process have stated that they regard the principle of public domain as a major problem of existing intellectual property rights systems. Представители коренных народов, участвующие в соответствующей работе ВОИС, заявили, что они считают принцип всеобщего достояния одной из основных проблем в существующих системах прав интеллектуальной собственности.
The following discussion of FOSS concepts and experience should be taken without prejudice to other technology production and distribution models, such as public domain, freeware or proprietary software. Представленный ниже анализ концепций и опыта в области FOSS следует рассматривать без ущерба для других моделей, касающихся производства и распространения технологии, таких, как общедоступное, бесплатно распространяемое или патентованное программное обеспечение.
The people will revolt, they predicted, because the very best music was no longer available, because they had shifted to the second best public domain provided by BMI. "Люди взбунтуются, - предсказывали они, - потому что наилучшая музыка перестанет быть доступна, потому что они перешли на второсорную музыку всеобщего достояния, предоставляемую BMI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!