Примеры употребления "public debts" в английском

<>
Переводы: все307 государственный долг299 другие переводы8
But large public debts are not always bad for an economy, just as efforts to rein them in are not always beneficial. Тем не менее, большой размер госдолга не всегда плох для экономики, так же как и попытки его ограничить не всегда приносят пользу.
In turn, that means the bank clean up will cost more and more and that public debts will grow more and more. В свою очередь это означает, что банковская чистка будет стоить еще дороже и что внутренний бюджетный долг вырастет еще выше.
Many EU countries were vulnerable because they had accumulated excessive and unnecessary public debts by maintaining budget deficits during the pre-crisis boom years. Многие страны ЕС оказались уязвимы, потому что они накопили необоснованные и избыточные долги, утверждая бюджет с дефицитом в докризисные годы экономического бума.
Once again, its economy is in recession, its budget deficit huge, its public debts (including unfunded pensions) worse than anywhere else in the world. Ее экономика вновь переживает спад, дефицит бюджета огромен, задолженность социальному сектору (включая непрофинансированный пенсионный фонд) больше чем где бы то ни было в мире.
Lowering private and public consumption in order to boost private savings, and implementing fiscal austerity to reduce private and public debts, aren’t options, either. Не являются также вариантами снижение частного и государственного потребления, чтобы поддержать частные сбережения, а также применение строгой финансовой политики, чтобы уменьшить государственные и частные долги.
It has been five years since Egypt and Tunisia underwent regime change, and both countries are still suffering from low economic growth, large fiscal deficits, high unemployment, and rising public debts. Прошло пять лет с тех пор, как в Египте и Тунисе произошла смена режима. В обеих странах сохраняются низкие темпы экономического роста, большой размер бюджетного дефицита, высокий уровень безработицы, растёт объём госдолга.
The main problem with fiscal policy is that politicians can easily make themselves temporarily popular by cutting taxes and increasing public spending while running up massive public debts, leaving repayment to the future. Главная проблема c бюджетом заключается в том, что политики легко поднимают свои рейтинги, снижая налоги и увеличивая социальные расходы, залезая при этом в долги, возврат которых оставляют на будущее.
Alas, in 2015, given the eurozone members’ legacy public debts and banking losses, such a scheme would cause a deeper recession in the periphery and almost certainly lead to the monetary union’s breakup. Увы, в 2015 году такая программа (на фоне накопленных странами еврозоны госдолгов и банковских убытков) вызовет лишь ещё более глубокую рецессию на периферии и практически неизбежно приведет к развалу валютного союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!