Примеры употребления "psychotic" в английском

<>
Medication manages such psychotic symptoms. Лекарства позволяют усмирить такие психотические симптомы.
Transient psychotic symptoms, social withdrawal, irritability, dysphoria. Временные психотические симптомы, социальная самоизоляция, раздражительность, тревога.
Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you. Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам.
One in his hand explains the paresthesia, one in his carotid explains the psychotic episode. Один в его руке объясняет парестезию, другой в сонной артерии объясняет психотический эпизод.
But nothing has replaced these facilities, leaving many patients homeless and their severe psychotic symptoms untreated. Но ничто не заменило эти объекты, в результате чего многие пациенты остались без дома, а их тяжелые психотические симптомы без лечения.
Mefloquine, also called Lariam, has severe psychiatric side effects. Problems include psychotic behavior, paranoia and hallucinations. Мефлохин, известный также под названием «Лариам», обладает рядом побочных эффектов психического характера, в число которых входят психотическое поведение, паранойя и галлюцинации.
In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities. В сущности, нейролептические средства, которые используются для подавления психотического поведения - таких вещей как паранойя, мания и галлюцинации, в основе каждой из которых - стереотипирование.
In particular, the notion is that if you see things or hear things, you're going mad, but the psychotic hallucinations are quite different. В частности, считается, что если вы видите или слышите что-то не то, то вы сходите с ума. Но психотические галлюцинации представляют собой нечто совершенное иное.
However, it considered that the author was at grave risk of not seeking out appropriate treatment generally, and in particular Clorazil, without which his psychotic delusions would return. Однако он счел серьезной опасность того, что автору не будет обеспечено надлежащее лечение вообще, и в частности прием лекарства Clorazil, без чего может наступить рецидив его психотических маний.
And consider treating psychotic disorders - and I want this involved with the TED group - such as obsessive-compulsive disorder that, presently, is not well treated with drugs, and includes five million Americans. Рассматривая лечение психотических расстройств, таких как невроз навязчивых состояний , сегодня им страдают 5 млн американцев, а лечение медикаментами неэффективно.
Well, she's a psychotic grifter. Ну, она психопатическая мошенница.
Psychotic serial killer, sadism, torture, multiple counts. Психованный серийный убийца, садист, со множеством жертв.
He's had a psychotic break, and he's playing the game. У него психический срыв, и он играет в игру.
The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people. Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей.
You killed them because you had a psychotic break in the line of duty. Ты убил их, потому что у тебя произошел психический срыв во время службы.
Seriously, was mom as psychotic about you getting as as she is with me? Серьезно, с тобой она так же психовала как со мной?
Doctor, is "psychotic epileptic disorder" a common medical term or did you just make it up? Доктор, а этот "эпилептический психоз" это общий медицинский термин или же вы его придумали?
Police are now confirming that today's events are the work of that very same psychotic deviant. Полиция только что подтвердила, что сегодняшние события дело рук того же психа извращенца.
You know, I think he has clinical lycanthropy, usually brought on by schizophrenia or a psychotic break. Я думаю, у него клиническая ликантропия, вызванная шизофренией или психическим срывом.
A psychotic in a hooded sweatshirt lingers for hours outside the gates, and you don't see a connection? Псих в капюшоне несколько часов торчит у ворот, но вы не видите связи?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!