Примеры употребления "psychiatric ward" в английском

<>
In order to guarantee that independent and impartial medical considerations are observed when ordering the extension of enforced committal, the rule in Icelandic psychiatric wards is that the opinion of a psychiatrist from another psychiatric ward should be obtained, where this is possible. В порядке обеспечения независимого и беспристрастного медицинского заключения при вынесении решения о продлении срока принудительного нахождения в больнице по действующим нормам, применяемым к практике психиатрических учреждений Исландии, требуется получение, по возможности, заключения психиатра другого психиатрического отделения.
Part III of the Mental Health Act, Chapter 28: 02 establishes the Mental Health Review Tribunal which is responsible for reviewing applications for discharge of a patient who is institutionalized at a hospital, a psychiatric ward, an approved home or a private hospital. В части III Закона об охране психического здоровья, глава 28: 02, учреждается Суд по пересмотру дел психически больных лиц, отвечающий за рассмотрение ходатайств о выписке того или иного пациента, помещенного в больницу, психиатрическое отделение, одобренное учреждение или частную лечебницу.
As regards the latter, the Commission expressed a number of comments concerning the living conditions and the condition of rooms, shared facilities and bathrooms, as the Psychiatric ward was located in an old castle, which could not provide adequate living conditions and was in addition too small to cover all needs. В отношении психиатрического отделения Комиссия высказала ряд замечаний, касающихся условий содержания пациентов и состояния больничных палат, мест общего пользования и туалетов, поскольку это отделение было расположено в старом замке, в котором невозможно обеспечить надлежащие условия содержания больных и который, к тому же, слишком мал по площади, чтобы удовлетворять все потребности пациентов.
In this letter, the Ministry requested the Extended professional board for psychiatry and the psychiatric hospitals and wards to draft- using equal methodology- a brochure on the rights of the mentally ill, which would include the presentation of each individual institution or ward, all health care programmes and perhaps even a list of other forms of protection and assistance at disposal. В этом письме Министерство предложило Расширенному профессиональному совету по психиатрии и психиатрическим больницам и отделениям разработать с использованием единообразной методологии брошюру по вопросу о правах психически больных, в которой содержалась бы также информация о каждом отдельном лечебном заведении или отделении, всех программах медицинского обслуживания и, быть может, даже перечень других форм защиты и помощи.
In order to guarantee that independent and impartial medical considerations are observed when ordering the extension of enforced committal, the rule in Icelandic psychiatric wards is that the opinion of a psychiatrist from another psychiatric ward should be obtained, where this is possible. В порядке обеспечения независимого и беспристрастного медицинского заключения при вынесении решения о продлении срока принудительного нахождения в больнице по действующим нормам, применяемым к практике психиатрических учреждений Исландии, требуется получение, по возможности, заключения психиатра другого психиатрического отделения.
He's a patient in a psychiatric ward at the Duke Of York Hospital, East Grinstead. Пациент психиатрической больницы Йоркского Герцога, Западный Гринстэд.
He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died. Его положили в психиатрическую палату, где, по свидетельству другого заключенного, который там находился, его держали до самой смерти.
According to Cortney Busch of Reprieve, a British organization that represents Guantánamo detainees, there is video running on prisoners in the psychiatric ward at all times, and there is a guard posted there continually, too. По словам Кортни Буш из Reprieve, британской организации, которая представляет узников Гуантанамо, за узниками в психиатрической палате ведется непрерывное видеонаблюдение, а также у палаты неотлучно присутствует охрана.
The University Psychiatric Hospital Ljubljana submitted, for the purposes of this report, a typical example of a complaint filed by a patient in 2005 and relating to the performance of duties by a ward nurse: При подготовке настоящего доклада психиатрическая больница при университете Любляны представила информацию о типичной жалобе, поданной пациентом в 2005 году, по поводу исполнения своих обязанностей одной из медицинских сестер отделения.
The children and adolescents ward of National Psychiatric Hospital No. 1 of the Ministry of Health has begun operating again after major renovation and the purchase of furniture and equipment. Сдан в эксплуатацию корпус детского и подросткового отдела Республиканской Психиатрической больницы № 1 Министерства Здравоохранения после капитального ремонта и обеспечения соответствующей мебелью и оборудованием.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
How long does it take to go to the Toshima Ward Office? Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы?
"Back in the middle of the 20th century, it was called a 'psychiatric emergency,"" said Drescher. "В середине XX века это называлось "неотложным психиатрическим случаем"", - сказал Дрешер.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
But they can also lead to high blood pressure and high cholesterol, liver problems, tumors, infertility, tendon problems and rupture, psychiatric problems and growth impairment. Но они также могут провоцировать высокое давление и высокий уровень холестерина, заболевания печени, опухоли, бесплодие, проблемы со связками и разрывы связок, психические заболевания и замедление роста.
There are treatments to delay early menses and ward off another consequence: Есть процедуры, чтобы задержать ранние менструации и предотвратить еще одно последствие:
Mefloquine, also called Lariam, has severe psychiatric side effects. Problems include psychotic behavior, paranoia and hallucinations. Мефлохин, известный также под названием «Лариам», обладает рядом побочных эффектов психического характера, в число которых входят психотическое поведение, паранойя и галлюцинации.
He returned to work as an investigation into the tragic incident that resulted in the death of 20-year-old Kevin Ward Jr., who had stepped on the track to confront Stewart during a race. Он вернулся к работе во время расследования трагического инцидента, в результате которого погиб 20-летний Кевин Уорд Младший, который вышел на трассу, чтобы высказать недовольство Стюарту во время гонки.
In China, according to a recent article by Teh-wei Hu and colleagues in Social Psychiatry and Psychiatric Epidemiology, depression costs 51 billion renminbi, or more than $6 billion, per year at 2002 prices. Согласно недавней статье Тэ-вэй Ху и его коллег "Социальная психиатрия и психиатрическая эпидемиология", Китаю депрессия обходится в 51 миллиард ренминби или более 6 миллиардов долларов в год по ценам 2002 года.
Crucially, we don’t expect the ECB to cut its longer term inflation outlook for 2017, which would put less pressure on the ECB to expand its QE plan or announce any new measures to try and ward off deflation in the coming months. Важно отметить, что мы не предполагаем, что ЕЦБ сократит более долгосрочный прогноз по инфляции до 2017, и на ЕЦБ будет оказываться меньше давления, чтобы он увеличил план QE или объявил о каких-либо новых мерах для предотвращения дефляции в ближайшие месяцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!