Примеры употребления "prs licence" в английском

<>
I had my licence renewed a week ago. Я обновил свою лицензию неделю назад.
On 28 May 2005, the official candidates, Malam Bacai Sanha of PAIGC, Koumba Yala of PRS and Francisco Fadul of the United Social Democratic Party (PUSD), among others, began their electoral campaign in Bissau. 28 мая 2005 года официальные кандидаты Малан Бакай Санья (ПАИГК), Кумба Ялла (ПСО) и Франсишку Фадул (Единая социал-демократическая партия (ЕСДП)), среди прочих, приступили к своим предвыборным кампаниям в Бисау.
She doesn't have a driving licence. У неё нет водительского удостоверения.
At country level, UNICEF will continue to play an active role through country coordination mechanisms in supporting governments to position immunization and other child survival interventions centrally within national instruments such as PRS, SWAps, and medium-term expenditure frameworks. На страновом уровне ЮНИСЕФ, действуя через страновые координационные механизмы, будет и в дальнейшем играть активную роль в оказании поддержки правительствам, с тем чтобы иммунизация и другие меры по обеспечению выживания детей заняли центральное место в таких национальных инструментах, как СБН, ОСП и среднесрочные рамки финансирования.
I've got a provisional licence. У меня есть временная лицензия.
Following his nomination by the Party of Social Renewal (PRS) on 26 March to run in the forthcoming presidential election, Mr. Yala filed his candidacy with the Supreme Court in spite of the provision of the Political Transition Charter of September 2003 banning his participation in political activities for five years. После того как 26 марта Партия социального обновления (ПСО) выдвинула г-на Яллу своим кандидатом на предстоящих президентских выборах, тот обратился в Верховный суд с заявлением о регистрации его кандидатуры, несмотря на то, что в Политической переходной хартии, принятой в сентябре 2003 года, ему было запрещено пять лет заниматься политической деятельностью.
By licence По лицензии
It is acknowledged that the “common country assessment and analytical work feeds into, rather than duplicates the relevant national priority setting processes (including PRSPs)” and that “it should therefore be prepared after the key PRS priorities have been established”, that coherence with national processes and plans (including PRSPs) ought to be maximized with a flexibility given to UNCTs to change the timing and the length of the cycle (from 3 to 6 years). Признается, что " общая страновая оценка и аналитическая работа не дублируют, а подпитывают соответствующие национальные процессы установления приоритетов (включая ДССН) " и что " поэтому она должна готовиться после установления основных приоритетов ССН ", а также что необходимо добиться максимальной согласованности с национальными процессами и планами (включая ДССН), предусмотрев для СГООН гибкие возможности для изменения сроков и продолжительности цикла (с 3 до 6 лет).
As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC. По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC.
The subsequent appointment by President Yala of a minority PRS Cabinet has created further political uncertainty, since that party lacks the parliamentary majority to rule alone. Последующее назначение президентом Йалой кабинета меньшинства из представителей ПСО привело к дальнейшему усилению политической неопределенности, поскольку эта партия не обладает в парламенте большинством, позволяющим ей в одиночку управлять страной.
The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest. Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности.
According to the PRS: “Essential drugs and vaccines will be made regularly available and accessible in health centres, as a result of a new drug pricing policy based on an analysis of costs and health-care payment capacity of the poor. В соответствии с СБН: " Наличие и доступность в медицинских центрах основных лекарств и вакцин будут обеспечиваться на регулярной основе благодаря проведению новой политики цен на лекарства, основанной на анализе расходов бедных слоев населения на оплату медицинских услуг и их соответствующей платежеспособности.
Seven points added to his licence resulted in him receiving a six-month driving ban. Добавление к его водительскому удостоверению семи штрафных баллов привело к получению им шестимесячного запрета на вождение.
The Government is leading the evaluation process, notably by identifying the scope of the evaluation, the evaluation questions that respond to the national information needs to design the next cycle of the PRS, and by involving all the major stakeholders, including civil society organizations and international development organizations. Правительство руководит процессом оценки, в частности определяя сферу ее охвата, позиции, информация по которым необходима для разработки следующего цикла национальной стратегии сокращения масштабов нищеты, и привлекая все остальные заинтересованные стороны, включая организации гражданского общества и международные организации, занимающиеся вопросами развития.
ForexTime (FXTM) is licensed by the International Financial Services Commission (IFSC) under licence numbers IFSC/60/345/TS and IFSC/60/345/APM. Деятельность ForexTime (FXTM) лицензирована международной Комиссией International Financial Services Commission (IFSC), номера лицензий IFSC/60/345/TS и IFSC/60/345/APM.
It also reinforces the institutional framework, capacity and Mandate of the Ministry of Gender and Development (MoGD) to take the lead in developing, implementing and monitoring the National Gender Policy, the PRS, and International Conventions, as well as to mainstream gender in legal, constitutional, and governance reforms. Эта Стратегия также укрепляет организационную структуру, потенциал и мандат Министерства по гендерным вопросам и развитию, для того чтобы оно могло взять на себя руководство в разработке, осуществлении и мониторинге Национальной гендерной политики, стратегии сокращения масштабов нищеты и международных конвенций, а также обеспечить учет гендерной проблематики в контексте правовых, конституциональных реформ и реформ органов управления.
As an issuer of OTC derivatives Pepperstone Financial complies with the financial requirement of licence holders set out in RG166. Как эмитент внебиржевых деривативов, «Пепперстоун Файненшиал» соответствует финансовым требованиям, установленным в RG166 для обладателей лицензий.
This growth will be driven primarily by the reopening of the forestry and mining sectors, complimented by construction and other services (PRS Chapter 1). Такие показатели роста будут обусловлены в первую очередь возобновлением функционирования лесного и горнодобывающего секторов, а также строительства и других сфер деятельности (PRS Chapter 1).
Relations between the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC) and the Social Renewal Party (PRS), two of the three signatories to the political and government stability pact, have continued to deteriorate since April 2007, with both seeking to control key ministerial posts. С апреля 2007 года отмечалось дальнейшее ухудшение отношений между Африканской партией независимости Гвинеи и Кабо-Верде (ПАИГК) и Партией за социальное обновление (ПСО), двумя из трех партий, подписавших Пакт о политической стабильности и стабильности правительств, которые стремились занять ключевые министерские посты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!