Примеры употребления "proximate cause" в английском

<>
Переводы: все14 непосредственная причина10 другие переводы4
In that case, the proximate cause will most likely be the second round of the French presidential election, on May 7. В этом смысле ближайшим испытанием, скорее всего, станет второй тур президентских выборов во Франции 7 мая.
The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad-based than any in modern history. Наиболее вероятная причина тому - глобальный экономический бум, который был мощнее, дольше по продолжительности и масштабнее, чем все предыдущие в современной истории.
The proximate cause of price growth since mid-2007 is the appearance of production bottlenecks as domestic demand exceeds supply in an increasing number of sectors, such as power generation, transportation, and intermediate-goods industries. По предварительным оценкам причина роста цен с середины 2007 года заключается в создании критических производственных параметров, так как домашний спрос превышает предложение во все больших областях, таких как выработка электроэнергии, транспорт, а также производство полуфабрикатов.
“Any proximate cause analysis of a strict liability claim, to the extent applicable at all, should not include a component of foresight by a reasonable person in the shoes of the defendant … The essence of strict liability … is that a plaintiff need not prove that the defendant acted intentionally or negligently … If courts become bogged down in an analysis of the details of the use of the instrumentality, the analysis becomes one of negligence. " Любой анализ непосредственной причинной обусловленности в случае иска о привлечении к строгой ответственности, если она вообще применима, должен включать компонент предвидения со стороны разумного лица, находящегося в ситуации ответчика … Смысл строгой ответственности … заключается в том, что истец не должен доказывать, что ответчик действовал по умыслу или небрежности … Когда суды погружаются в детальный анализ применения методов, это становится анализом небрежного поведения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!