Примеры употребления "provision of liquidity" в английском

<>
Переводы: все10 предоставление ликвидности4 другие переводы6
• massive and unlimited provision of liquidity to solvent financial institutions; · массивное и неограниченное обеспечение платёжеспособных организаций ликвидными средствами;
The provision of liquidity, the recapitalization of banks, more uniform deposit insurance across the advanced countries - these were all correct and necessary measures. Обеспечение ликвидности, рекапитализация банков и создание более единородной системы страхования вкладов в развитых странах - все эти шаги были верны и необходимы.
An important challenge is to strengthen links with macroeconomic analysis, particularly on modalities of provision of liquidity during economic downturn, which the world is currently facing. Важная задача заключается в укреплении связей с макроэкономическим анализом, прежде всего в вопросах, касающихся способов мобилизации ликвидности в периоды экономического спада, с которым в настоящее время столкнулся мир.
That has been precisely the problem with the aggressive provision of liquidity, quantitative easing, and the reduction of central bank interest rates used to address the current crisis. Такова проблема нынешнего кризиса с агрессивным условием ликвидности, количественным ослаблением, и сокращением процентных ставок центрального банка.
Provision of liquidity by an international lender of last resort – the European Central Bank, the International Monetary Fund, or even a new European Monetary Fund – could prevent an illiquidity problem from turning into an insolvency problem. Предоставление ликвидных средств международным кредитором последней инстанции – Европейским центральным банком, Международным валютным фондом или даже новым Европейским валютным фондом – может предотвратить превращение проблемы неликвидности в проблему неплатёжеспособности.
With the SDR providing a stronger glue at the international monetary system’s core, prudential currency diversification could have been made easier, the need for costly and inefficient self-insurance could have been reduced, and the provision of liquidity could have been made less pro-cyclical. Если бы СДР выполняли роль сильного сцепляющего механизма в центре международной валютной системы, стало бы проще проводить благоразумную валютную диверсификацию, можно было снизить потребность в дорогих и неэффективных собственных резервных фондах, а также с меньшей процикличностью предоставлять ликвидность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!