Примеры употребления "proves" в английском

<>
To create a digital signature, you have to have a signing certificate, which proves identity. Для создания цифровой подписи необходим сертификат подписи, удостоверяющий личность.
The Iraq war proves this: Война в Ираке подтверждает это:
The exception proves the rule. Исключение подтверждает правило.
The exception that proves the rule Исключение подтверждает правило
Charisma proves surprisingly hard to identify in advance. Харизму очень трудно определить заранее.
Sometimes it proves true; often it does not. Иногда это действительно так; чаще – нет.
This only proves that I need further training. Это лишние доказательство, что необходимы тренировки.
Which proves he is on the side of evil. Что говорит о том, что он на стороне зла.
This one proves too dim to sniff out their trail. А этот - слишком тупой, чтобы учуять их след.
The MACD proves most effective in wide-swinging trading markets. MACD наиболее эффективно в условиях, когда рынок колеблется с большой амплитудой в торговом коридоре.
Proves to all parties the origin of the signed content. Цифровая подпись подтверждает происхождение заверенного содержимого.
It proves that an intelligent man can still talk nonsense. Что умный человек может говорить глупости.
The baby bottle scenario proves that we can prevent unnecessary exposure. Развитие событий с детскими бутылочками подтверждает, что мы можем предотвратить нежелательное воздействие.
The physical evidence proves that it was Daniel who stabbed Dr. Foley. Вещественные доказательства указывают на то, что Даниэль зарезал доктора Фоли.
The Iraq war proves this: a new American empire is asserting itself. Война в Ираке подтверждает это: новая американская империя заявляет о своих правах.
It is the long-smoldering grievance that usually proves the most costly. Долго тлеющие конфликты, как правило, обходятся дороже любых других.
So once the DNA proves Tessa's mine, I get her back, right? Когда ДНК-тест подтвердит, что Тесса - моя дочь, я смогу ее забрать, так?
What it proves to us is that people don't buy what you do; Это доказательство того, что люди покупают не то, что ты делаешь.
The S&P 500, meanwhile, continues to proves its safe haven status, up 1.5%. Между тем, индекс S&P 500 продолжает оправдывать свой статус надежной гавани, повысившись на 1,5%.
One might fear that Camp David proves to be the tragedy and Annapolis the farce. Можно опасаться, что Кэмп-Дэвид в действительности является трагедией, а Аннаполис - фарсом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!