Примеры употребления "protest" в английском с переводом "протестовать"

<>
Everybody has the right to protest. Все имеют право протестовать.
Methinks a man doth protest too much. Мне кажется, что парень слишком много протестует.
In my day, we knew how to protest. В моё время мы знали, как протестовать.
Well the Swedish students protest at this point. Шведы в этот момент протестуют.
Victimhood confers a right to complain, protest, and demand. Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
they dared to protest when others had mostly given up. они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
Students protest, sometimes alongside trade unions, against the consumer society. Студенты протестуют, часто вместе с профсоюзами, против общества, основанного на потреблении.
But in any event, it was too late to protest: Но в любом случае, протестовать было слишком поздно:
They don't protest much, but many end up in prison. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest. Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим.
But so is Sarah Walker, the kitty who doth protest too much. Но что если это Сара Уолкер, кошечка которая много протестует.
Sadly, families are often the last to protest exploitation of their children. Как ни печально, но семьи в ряду последних готовы протестовать против эксплуатации своих детей.
If some Tea Party people want to come out and protest, please come. Если люди из Чайной партии хотят выйти и протестовать, пожалуйста, приходите.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе.
Workers who protest and strike are "rioting." Whoever reports such events is "anti-revolutionary." Рабочие, которые протестуют и участвуют в забастовках, считаются «зачинщиками массовых беспорядков», любые репортажи или публикации об этих событиях считаются «антиреволюционными».
Those who dare to protest, such as Beijing University journalism professor Jiao Guobiao, are silenced. Тех, кто осмеливается протестовать, как, например, профессор журналистики Пекинского университета Цзяо Гобяо, заставляют замолчать.
When governments do not deliver, people protest. They don’t want to wait for an election. Если правительство не предоставляет того, чего от него ожидают, люди протестуют.
And, at any rate, it is not as though they can protest under the current regime. И существующих условий в любом случае недостаточно, чтобы они могли выйти протестовать против нынешнего режима.
They protest, they petition, and they participate in local riots when all other means are exhausted. Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!