Примеры употребления "protest movement" в английском с переводом "движение протеста"

<>
Переводы: все23 движение протеста13 другие переводы10
a traditionalistic movement freighted with deep historical symbolism, it is also a cyber-savvy, modern Chinese protest movement. традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер- предусмотрительным, современным движением протеста.
Indeed, though environmentalists and secular youth spearheaded the protest movement, it became remarkably diverse and inclusive almost overnight. На самом деле, хотя экологи и светская молодежь возглавили движение протеста, оно стало удивительно разнообразным и всеобъемлющим практически в одночасье.
So, Falung Gong is viewed as an ominous threat to Party hegemony, perhaps even more ominous than any previous protest movement. Итак, Фалон Гонг рассматривается как зловещая угроза партийной гегемонии, возможно более зловещая, чем любое предыдущее движение протеста.
Continued crackdowns would result in a military dictatorship, while an accommodation with the protest movement would produce some kind of consensual semi-democratic government. Продолжающиеся репрессивные акции привели бы к военной диктатуре, в то время как примирение с движением протеста породило бы некое подобие полудемократического всеобщего правительства.
The fact that the large protest movement that suddenly materialized has, until now, been a peaceful one also counts as an advantage for building democracy. Тот факт, что большое движение протеста, которое вдруг материализовались, до сих пор носило мирный характер, также является преимуществом для построения демократии.
In this sense Falun Gong is a double paradox: a traditionalistic movement freighted with deep historical symbolism, it is also a cyber-savvy, modern Chinese protest movement. В этом смысле Фалон Гонг является двойным парадоксом: традиционалистское движение на основе глубоко исторического символизма, является также китайским кибер — предусмотрительным, современным движением протеста.
Democratic freedoms are still on total lock down, while a protest movement seeking only to protect their minimal constitutional rights is being crushed with a surplus of brutality. Демократические свободы по-прежнему под запретом, а движение протеста, стремящееся лишь к защите своих минимальных прав, подавляется с неоправданной жестокостью.
On 5 April 2006, SPA launched a four-day strike, which turned into a 19-day protest movement of unprecedented proportions (known as the Jana Andolan or People's Movement). 5 апреля 2006 года АСП организовало четырехдневную забастовку, которая переросла в беспрецедентное по масштабам 19-дневное движение протеста (известное как «Джама Андолан» или «Народное движение»).
The protest movement that began in Tunisia in January, subsequently spreading to Egypt, and then to Spain, has now become global, with the protests engulfing Wall Street and cities across America. Движение протеста, которое началось в Тунисе в январе и затем распространилось на Египет, а потом на Испанию, сегодня стало глобальным, с протестами на Уолл-стрит и в городах по всей Америке.
History in this sense has now been replaced by memory, which acquired the prestige of a popular protest movement and resembles the revenge of the underdog and outcast, the history of those denied history. История в этом смысле слова сейчас заменена памятью, которая приобрела авторитет как общественное движение протеста и представляет из себя возмездие обездоленных и изгнанных, историю тех, кого лишили истории.
Following the coup, Bhutto and Nawaz fled into exile, and were allowed back into the country only after Musharraf, hoping that their return would help deflect public attention from the lawyers’ protest movement, announced that he would hold elections. После переворота Бхутто и Наваз бежали в изгнание, и им было разрешено вернуться в страну только после того, как Мушарраф, надеясь, что их возвращение поможет отвлечь внимание общественности от движения протеста адвокатов, заявил о проведении выборов.
TASS, Russia’s official news agency, published a rare candid “expert opinion” on November 20, quoting a political expert on the danger of the trucker strike (emphasis added): This theme has the all-Russian context and the protest movement involves numerically small but consolidated and mobile professional groups... Официальное информационное агентство ТАСС 20 ноября опубликовало редкое по степени своей откровенности «экспертное мнение», в котором излагаются опасные последствия забастовки дальнобойщиков: «Эта тема приобрела всероссийский контекст, а в движении протеста участвуют численно небольшие, но сплоченные и мобильные группы профессионалов...
But women were not serving only as support workers, the habitual role to which they are relegated in protest movements, from those of the 1960's to the recent student riots in the United Kingdom. Однако женщины выступали не только в качестве поддерживающих тружеников, в привычной роли, которая им отводится в движениях протеста, начиная с 1960-х годов и до недавних студенческих выступлений в Великобритании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!