Примеры употребления "prosecuting" в английском

<>
Moreover, article 14, paragraph 5, cannot be interpreted as denying the prosecuting parties the right of appeal. Кроме того, нельзя толковать пункт 5 статьи 14 как лишающий сторону обвинения права на подачу апелляции.
This is prosecuting attorney Sean Moore. Это помощник прокурора Шон Мур.
That was the deputy prosecuting attorney. Это был заместитель прокурора.
Prosecuting attorney will have that tossed out. Окружной прокурор не признает этого.
You were the prosecuting attorney on that case. Я знаю, что вы были адвокатом в этом деле.
For God sakes, I'm the prosecuting attorney. Бог - свидетель, я - представитель закона.
Prosecuting attorney just needs to convince a jury. Прокурору надо будет убедить в этом присяжных.
And you're already back in court, prosecuting cases? И вы уже снова на службе, добиваетесь наказания виновных?
This case, they are not prosecuting in the UK. В данном случае, в Великобритании преследований нет.
prosecuting acts of a racist or xenophobic nature ex officio; преследовать акты расистского или ксенофобского характера ex officio;
And Colonel Gillian Davis was brought in as chief prosecuting attorney. Полковник Джиллиан Дэвис была назначена главным обвинителем.
But female, like me, and the prosecuting attorney, and half the jurors. Но женщина, как и я, и адвокат обвинения, и половина присяжных.
By vigorously prosecuting the war against the FARC, he changed its course. Энергично ведя войну против ФАРК, он переломил ее ход.
Problems in prosecuting rape and sexual assault, especially the problem of gender discrimination; Проблемы привлечения к ответственности виновных в изнасиловании и сексуальном посягательстве, в особенности проблема дискриминации по признаку пола;
However, neither suspects nor prosecuting parties are more specifically classified in the statistics. Однако в этих статистических данных ни подозреваемые, ни преследуемые лица более конкретно не указываются.
I'm going to be prosecuting crimes of sexual violence In areas of conflict. Я собираюсь заниматься преступлениями сексуального характера в районах конфликтов.
The overlords of scientific dictatorship are ruthlessly prosecuting - a war on our most defenseless. Повелители научной диктатуры безжалостно наказывают войной наиболее беззащитных.
That includes prosecuting attorneys, appeals attorneys and staff in the immediate Office of the Prosecutor. Это включает в себя адвокатов обвинения, адвокатов по подаче апелляций и сотрудников, работающих непосредственно в Канцелярии Обвинителя.
newly entrusts the task of investigating criminal offences committed by police officers to State Prosecuting Attorneys. задача проведения расследования уголовных преступлений, совершенных сотрудниками полиции, отныне возлагается на государственных прокуроров.
Her case has been handed over to the prosecuting attorney, who is officially moving forward with charges. Ее дело было было передано прокурору, который выдвинет официальные обвинения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!