Примеры употребления "propelling" в английском

<>
Переводы: все51 продвигать14 вышибной1 другие переводы36
Two-wheeled vehicles with a propelling engine Двухколесные транспортные средства с двигателем
Two-wheeled vehicles equipped with a propelling engine Двухколесные транспортные средства с двигателем
I discussed these factors propelling the market higher, here. Эти факторы разгоняют рынок.
These factors, more than any virtuous policy change in recent years, are propelling growth. Данные факторы стимулируют экономический рост сильнее любых других эффективных изменений политики за последние годы.
In addition, it should be ascertained that the rudder holds maximum angle at maximum propelling power. Кроме того, необходимо убедиться в том, что при максимальном упоре винтов имеется возможность перекладки руля на максимальный угол.
This enabled her to win reelection in 2014 – and it is propelling her toward impeachment today. Это помогло ей переизбраться в 2014 году, а теперь ведёт к импичменту.
Then, contagion within and across markets can work in a downward direction, propelling prices lower for years. В этом случае, "эффект эпидемии" внутри и между рынками может работать и в нисходящем направлении, обуславливая падение цен в течение многих лет.
Given their value in measuring – and propelling – social and economic progress, this shortage must be addressed urgently. Принимая во внимание её важность в оценке и развитии социального и экономического прогресса, необходимо срочно обратить внимание на рост объёмов такой информации.
Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons? Примут ли события иной оборот, и мир сделает шаг к ядерному разоружению и будущему полному избавлению от ядерного оружия?
" Motor cycle " means any two-wheeled vehicle, with or without a side-car, which is equipped with a propelling engine. термин " мотоцикл " означает любое двухколесное транспортное средство, с коляской или без нее, имеющее двигатель.
These smaller region-states, in turn, are propelling the growth of larger mega-regions, with populations approaching 100 million each. Эти относительно небольшие регионы-штаты ускоряют экономический рост значительно больших по размерам мега-регионов с населением почти в 100 миллионов человек каждый.
Rather, he is entering the water at a 45-degree angle with his forearm, and then propelling himself by streamlining - very important. скорее он входит в неё, направляя своё предплечье под углом в 45 градусов, потом толкая себя, используя гидродинамический эффект. Очень важно.
This requirement shall also apply to convoys where the steering gear of vessels other than the vessels propelling the convoy is used. Данное предписание должно также соблюдаться в тех случаях, когда в составах используются рулевые устройства судов, не обеспечивающих тягу состава.
6-2.8.4 The circuits of appliances required for propelling and manoeuvring the vessel shall be supplied directly by the main switchboard. 6-2.8.4 Цепи устройств, необходимых для движения судна и маневрирования судна, должны питаться непосредственно через главный распределительный щит.
9-2.8.4 The circuits of appliances required for propelling and manoeuvring the vessel shall be supplied directly by the main switchboard. 9-2.8.4 Цепи устройств, необходимых для движения судна и маневрирования судна, должны питаться непосредственно через главный распределительный щит.
They note that, in general, debt levels and leverage rose during the decade preceding these crises, propelling increases in asset prices for a long time. Они отмечают, что, в общем, уровень задолженности и использования кредитов для совершения финансовых сделок рос в десятилетие перед этими кризисами, который стимулировал повышение цен на активы в течение длительного времени.
Such changes are propelling the so-called “maker movement”: a legion of tinkerers who collectively can create products faster, better, and more cheaply than big companies can. Подобные изменения снабжают так называемое «движение производителей»: группа любителей мастерить, которые в совокупности могут создавать продукты быстрее, лучше и дешевле, чем большие компании.
E Article containing a secondary detonating explosive substance, without means of initiation, with a propelling charge (other than one containing a flammable liquid or gel or hypergolic liquids). E Изделие, содержащее вторичное детонирующее взрывчатое вещество, без средств инициирования, но с метательным зарядом (кроме заряда, содержащего легковоспламеняющиеся жидкость или гель или самовоспламеняющиеся жидкости).
When a small craft is towing or propelling in side-by-side formation only other small craft, it shall carry by night the lights prescribed in paragraph 1 above. Если малое судно буксирует или ведет в счале только малые суда, то ночью оно должно нести огни, предписанные в пункте 1 выше.
In the engine room the sound pressure level of the signal shall be 5 dB (A) greater that the ambient noise when the propelling machinery is working at full speed. В машинном отделении при двигателях, работающих на полном ходу, уровень звукового давления этого сигнала должен на 5 дБ (А) превышать обычные шумы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!