Примеры употребления "propagandist" в английском

<>
Переводы: все26 пропагандист24 агитатор1 другие переводы1
Rembrandt is a propagandist in the Christian view. Рембрандт - это пропагандист с христианской точки зрения.
Finally, Perón was ousted in 1955, three years after the death of Evita, his greatest propagandist. В итоге, спустя три года после смерти своей жены, бывшей главным агитатором Перона, в 1955 году президент был отстранен от власти.
Gross is not a historian. He is [a] dilettante and propagandist.” Гросс — не историк, а дилетант и пропагандист», — заявил другой.
Like the Nazi propagandist Joseph Goebbels, Surkov is not overly concerned about facts. Как и нацистского пропагандиста Йозефа Геббельса, Суркова не слишком волнуют факты.
The newly appointed president, Ion Iliescu, who was Ceausescu's former chief propagandist? Или недавно назначенного президента Иона Илиеску, бывшего главного пропагандиста Чаушеску?
A group of Romanian intellectuals, including me, protested in an Open Letter against this effort to rehabilitate a murderer and propagandist of hate and xenophobia. Группа румынских интеллектуалов, в том числе и я, высказали протест в открытом письме против этой попытки реабилитировать убийцу и пропагандиста ненависти и ксенофобии.
Above all, journalism is not regarded as a noble profession, because too many young Africans, for too long, saw the journalist as a mere propagandist. Прежде всего, журналистика не считается благородной профессией, потому что слишком много молодых африканцев слишком долго считали журналиста простым пропагандистом.
Remarkable propagandist that he was, de Gaulle convinced the French that the Fourth Republic was a disaster - a canard that has remained common wisdom ever since. Являясь выдающимся пропагандистом, де Голль убедил французов в том, что Четвертая Республика была катастрофой - ложный слух, который с тех пор стал общепринятой правдой.
If you were a Kremlin propagandist charged with designing a scenario to show that the Europeans were a bunch of squabbling blowhards, you could do quite a lot worse than the Nabucco pipeline. Будь вы кремлевским пропагандистом, изобретающим сценарий, который должен показать, что европейцы это просто свора грызущихся между собой хвастунов, вам все равно не удалось бы сделать это лучше, чем это сделал трубопровод Nabucco.
The change from “amateur hour” to a professional campaign follows the script of Putin’s New Kind of War, which elevates propaganda to the same level as military action – a reprise of the traditional Soviet dvoika (dual leadership) of military officer and party propagandist. Переход от «любительского часа» к профессиональной кампании идет по сценарию путинской Войны Нового Типа, в которой пропаганда поднимается до уровня военных действий, напоминая традиционную советскую «двойку» (двойное руководство) в лице военачальника и партийного пропагандиста.
Maxine Waters (D-CA) hypothesized that Russian propagandists trained Trump. Максин Уотерс высказывает предположение, что русские пропагандисты обучали Трампа.
No wonder his propagandists are fighting full time to convince the West to drop its sanctions. Неудивительно, что его пропагандисты изо всех сил пытаются убедить Запад отменить санкции.
Putin’s army of “information technologists” (propagandists) can release fabrications to its numerous clandestine sources throughout the world. Путинская армия «информационных технологов» (пропагандистов) способна фабриковать подобные байки для своих многочисленных подпольных источников по всему миру.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
But the propagandists of the past did not live in a globalised, networked world of digital communication with access to social media. Но пропагандисты прошлого не жили в глобализованном мире с цифровым общением и социальными сетями.
But the racial prejudices whipped up by Nazi propagandists were not the same as the ones we see among many Trump supporters today. Однако расовые предубеждения, разжигаемые пропагандистами нацизма, были не совсем такими же, как у многих современных сторонников Трампа.
Daesh propagandists are misusing social media in the way that their extremist predecessors and contemporaries have sometimes misused mosques – as a forum for radicalization. Пропагандисты ДАЕШ, так же как и их экстремистские предшественники и современники иногда ложно использовали мечети, теперь ложным способом используют социальные медиа – а именно в качестве форума для обострение радикализма, или «радикализации».
North Korean propagandists proclaim Kim Jong-eun "the Young General," but whether he will exercise the same absolutist authority as his father is an open question. Пропагандисты Северной Кореи назвали Ким Чен Уна "молодым генералом", однако вопрос, насколько он будет обладать такой же абсолютной властью, как и его отец, остается открытым.
In 1937, Tupolev’s ANT-25 carried Valery Chkalov over the North Pole to America’s Washington state, a feat generations of Soviet propagandists tirelessly glorified. В 1937 году Валерий Чкалов на туполевской машине АНТ-25 совершил перелет через Северный полюс и посадил самолет в штате Вашингтон. Это был настоящий подвиг, который неустанно прославляли советские пропагандисты.
Graham Greene, who witheringly dissected Papa Doc’s rule in his novel The Comedians, was called a Benzedrine addict – and worse – by the regime’s propagandists. Грэм Грин, который искусно проанализировал в своем романе “Комедианты” правление Папы Дока, был назван Бензедриновым наркоманом – и еще хуже – пропагандистом режима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!