Примеры употребления "promotion of durable peace" в английском

<>
The Working Group proposes that the General Assembly call upon the international community, FAO and other relevant organizations of the United Nations system to continue, while implementing the decisions adopted at the World Food Summit, to pay special attention to the negative effects of food insecurity on the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. Рабочая группа предлагает Генеральной Ассамблее призвать международное сообщество, ФАО и соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций при осуществлении принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия решений и впредь уделять особое внимание негативным последствиям отсутствия продовольственной безопасности для обеспечения прочного мира и устойчивого развития в Африке.
Since the Secretary-General submitted to the General Assembly his report entitled “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”, the international community has devoted special attention to African issues, ranging from peacemaking, post-conflict peace-building and sustainable growth and development, to mobilizing resources for Africa's development. С момента представления Генеральным секретарем доклада Генеральной Ассамблее, озаглавленного «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке», международное сообщество особое внимание уделяло африканским проблемам, начиная от миротворчества, постконфликтного миростроительства и устойчивого роста и развития до мобилизации ресурсов на цели развития Африки.
With respect to security, which still is fundamental to the maintenance of peace and to long-term development, we support the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. Что касается безопасности, которая по-прежнему имеет основополагающее значение для мира и долговременного развития, то мы поддерживаем рекомендации, содержащиеся в докладе Генерального секретаря по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке.
Further recalls its resolutions 53/59 B of 3 December 1998 and 54/82 B, and urges the Department of Public Information to take the necessary measures, through the provision of relevant and objective information, towards achieving the major objectives set forth in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and to publicize the activities of the open-ended working group established for that purpose; ссылается далее на свои резолюции 53/59 B от 3 декабря 1998 года и 54/82 B и настоятельно призывает Департамент общественной информации принять необходимые меры, посредством предоставления актуальной и объективной информации, для достижения основных целей, поставленных в докладе Генерального секретаря о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, и широко освещать деятельность созданной в этих целях рабочей группы открытого состава;
Notes with deep concern that access to education at all levels in Africa remains low, despite the recognition that education plays a central role in conflict prevention and the promotion of durable peace and sustainable development; с глубокой озабоченностью отмечает, что доступ к системе образования на всех уровнях в странах Африки по-прежнему ограничен, несмотря на признание того, что образование играет важнейшую роль в предупреждении конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития;
At this point, let me offer my delegation's appreciation to the Secretary-General for today's debate on “Causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”. На данном этапе позвольте мне выразить признательность моей делегации Генеральному секретарю за включение вопроса «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке» в нашу сегодняшнюю повестку дня.
In paragraph 3 of its resolution 54/234 of 22 December 1999 entitled “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”, the General Assembly welcomed the decision of the Economic and Social Council to hold a high-level segment on Africa in 2001. В пункте 3 своей резолюции 54/234 от 22 декабря 1999 года, озаглавленной «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке», Генеральная Ассамблея приветствовала решение Экономического и Социального Совета провести в 2001 году этап заседаний высокого уровня по Африке.
Mr. Mamba (Swaziland): On behalf of my delegation, I am pleased to take part in today's debate on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. Г-н Мамба (Свазиленд) (говорит по-английски): Мне очень приятно от имени моей делегации принимать участие в сегодняшнем обсуждении вопроса о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке.
Reaffirming that the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa must remain a priority on the agenda of the United Nations system and the Member States, вновь подтверждая, что выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, должно по-прежнему оставаться одной из приоритетных задач в повестке дня системы Организации Объединенных Наций и государств-членов,
Reaffirming that the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa must remain a high priority on the agenda of the United Nations system and Member States, вновь подтверждая, что выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, должно по-прежнему оставаться одной из приоритетных задач в повестке дня системы Организации Объединенных Наций и государств-членов,
The Secretary-General's report contained in document A/59/285, on implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, states that armed conflicts remain a major cause of death in our continent. В докладе Генерального секретаря А/59/285 об осуществлении рекомендаций, содержащихся в его докладе о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, говорится, что вооруженные конфликты остаются основной причиной гибели людей на нашем континенте.
For more detailed information, visit the web site of the Open-ended Ad Hoc Working Group of the General Assembly on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa. Более подробная информация по этому вопросу приведена на веб-сайте Специальной рабочей группы открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке.
The theme is relevant and complementary to General Assembly resolutions 53/92 and 54/234, both entitled “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”, in which the Assembly, inter alia, supported the harmonization of current and international initiatives on Africa and welcomed the Council's decision to hold a high-level segment on Africa in 2001. Эта тема связана с резолюциями 53/92 и 54/234 Генеральной Ассамблеи, которые озаглавлены «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке» и в которых Ассамблея, среди прочего, поддержала согласование имеющихся двусторонних и международных инициатив по Африке и приветствовала решение Совета провести в 2001 году этап заседаний высокого уровня по Африке.
The Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa was published in 1998 and was considered by the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council as highlighting the causes of conflict, which include poverty; local, national and regional instability; and widespread and easy access to small arms and light weapons. Доклад Генерального секретаря о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке был опубликован в 1998 году и был рассмотрен Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом как документ, подчеркивающий причины конфликтов, в число которых входят нищета, местная, национальная и региональная нестабильность и повсеместный и легкий доступ к стрелковому оружию и легким вооружениям.
Bearing in mind resolutions 1196 (1998) and 1197 (1998), adopted by the Security Council on 16 and 18 September 1998 respectively, following its consideration of the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, принимая во внимание резолюции 1196 (1998) и 1197 (1998), принятые Советом Безопасности соответственно 16 и 18 сентября 1998 года после рассмотрения им доклада Генерального секретаря о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке4,
The Open-ended Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa, as well as thematic working groups established within the Working Group (approximately 80 formal and informal meetings), including the preparation of conference room papers; Специальной рабочей группы открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, а также тематических рабочих групп, созданных в рамках Рабочей группы (около 80 официальных и неофициальных заседаний), включая подготовку документов зала заседаний;
The recommendations contained in my report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa remain an important point of departure. Рекомендации, содержащиеся в моем докладе о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, остаются важной отправной точкой.
We thank the Secretary-General for his three thorough reports on the items we are discussing today: the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его три обстоятельных доклада, посвященных обсуждаемым сегодня вопросам: Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, и Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке.
Despite the recommendation to suspend the activities of the Open-ended Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa during the current session of the General Assembly, we reaffirm the need for the Assembly, as the primary deliberative and legislative organ of the United Nations, to continue to monitor implementation of the Secretary-General's recommendations. Несмотря на рекомендацию приостановить деятельность Рабочей группы открытого состава по причинам конфликтов и содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке на период текущей сессии Генеральной Ассамблеи, мы хотим вновь указать на необходимость продолжения Ассамблеей, которая является главным совещательным и законодательным органом Организации Объединенных Наций, мониторинга хода осуществления рекомендаций Генерального секретаря.
It is incumbent on us to re-emphasize that the settlement of armed conflicts in Africa and the promotion of durable peace and sustainable development on the continent are all collective responsibilities that the international community should shoulder, in conformity with the provisions of the Charter that regulates the work of this international Organization. Мы должны вновь подчеркнуть здесь, что урегулирование вооруженных конфликтов в Африке и содействие прочному миру и устойчивому развитию на континенте — все это является коллективной ответственностью, которую международное сообщество должно взять на себя в соответствии с положениями Устава, регулирующими работу международных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!