Примеры употребления "prominently" в английском

<>
Moreover, Sarkozy’s discussions with British Prime Minister Gordon Brown during his two-day state visit to London in March prominently featured a deal to use France’s considerable nuclear expertise to build a new generation of nuclear power stations in Britain – another source of discord with Germany. Кроме того, во время переговоров Саркози с премьер-министром Великобритании Гордоном Брауном в ходе его двухдневного государственного визита в Лондон в марте текущего года заметно фигурировало соглашение об использовании знаний и опыта Франции в области ядерной энергетики для строительства нового поколения атомных электростанций в Великобритании - еще один источник разногласий с Германией.
Qualification requirements and recognition issues have also figured prominently. Значительное внимание уделяется также квалификационным требованиям и вопросам признания.
Well-designed games that people enjoy will be prominently displayed. Качественные игры, которые действительно нравятся людям, будут показаны в первую очередь.
Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago. Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство.
YouTube Analytics now displays watch time more prominently in reports. Следить за временем просмотра на YouTube Analytics стало намного удобнее.
Women feature prominently at the deputy and assistant director levels. Женщины довольно широко представлены на уровне заместителей помощников директоров.
However, the game packaging does prominently display the KMRB rating. Однако упаковка игры всегда имеет отметку рейтинга KMRB.
Monetary policy, incidentally, did not feature prominently in Bernanke’s diagnosis. Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
Quick Replies appear prominently above the composer, with the keyboard less prominent. Они отображаются над полем для публикаций и более заметны, чем клавиатура.
The leaderboard will be prominently displayed on the top of the Achievements page. Список лидеров будет явно выделяться в верхней части страницы "Достижения".
However, this reference material is not expected to figure prominently in the discussion. Однако не ожидается, что в ходе обсуждения этим справочным материалам будет уделено особое внимание.
This is good to making the first item appear prominently above the other items. Это полезно, если вам нужно визуально выделить первый элемент среди остальных.
The search box is prominently displayed, and there are several options that let users refine search queries. Поле поиска находится на видном месте; есть несколько параметров для уточнения поисковых запросов.
Most prominently in the UK, but elsewhere as well, economic migration is increasingly being called into question. В Великобритании (как, впрочем, и в других странах) наиболее острым вопросом стала экономическая миграция.
Both The New York Times and The Washington Post featured the speech prominently in front-page stories. Газеты TheNew York Times и The Washington Post сообщили об этой речи на видном месте на первой странице.
To advocate to ensure that the protection, rights and welfare of children figure prominently on the peace agenda. вести информационно-пропагандистскую работу, с тем чтобы вопросы охраны, защиты прав и благополучия детей занимали одно из приоритетных мест в программе установления мира.
Color categories are prominently displayed in table views, such as your Inbox, and within the open items themselves. Цветовые категории хорошо видны в табличных представлениях, таких как "Входящие", и в окнах самих открытых элементов.
Indeed, in Burkina Faso, sustainable agriculture features prominently – as it must – in the country’s development policies and strategies. Более того, в Буркина-Фасо устойчивое развития сельского хозяйства в значительно степени означает – как это и должно быть – выполнение стратегии и политики развития страны.
The category colors are prominently displayed in table views, such as your Inbox, and within the open items themselves. Цвета категорий хорошо видны в представлениях таблица, таких как "Входящие", а также в открытых окнах самих элементов.
Additional — albeit insufficient — funds are also forthcoming through debt relief, and AIDS now figures prominently in funding activities for Africa. Дополнительные, хотя и недостаточные средства также поступают за счет уменьшения бремени задолженности, и в настоящее время СПИДу отводится видное место в рамках финансирования африканских стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!