Примеры употребления "projections" в английском

<>
Now, back to my projections. Вернёмся к моим предсказаниям.
You promised to meet the projections, Anson. Ты обещал, что выполнишь намеченный план, Энсон.
Moreover, simple projections of economic growth trends can mislead. Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
And you have to have rational projections and stuff. и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
Moreover, linear projections of economic growth trends can be misleading. Кроме того, линейная экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety. Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность.
Is this just gonna be a bunch of graphs and projections? Это сейчас будет просто кипа слайдов и картинок?
Market projections for Brazil's growth are around 4% for 2004. Рост экономики Бразилии в 2004 году ожидается на уровне 4%.
Until recently, most macroeconomic indicators were regularly leading to downgrades in growth projections. До недавнего времени большинство макроэкономических показателей регулярно указывали на снижение прогнозируемого роста.
Fund of UNDCP, income projections from all voluntary sources, a 2004 and 2005 Фонд ЮНДКП: прогнозируемые поступления из всех добровольных источникова, 2004 и 2005 годы
Abruptly, some $130 billion was added to spending projections over the next five years. Внезапно приблизительно 130 миллиардов долларов США было добавлено к проекту расходов на следующие пять лет.
Stock prices would fall; interest rates would rise; budget surplus projections would be cut. Цены на акции упадут, бюджетные излишки будут урезаны.
But the real projections for those ones, I would like to give it like this. Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое.
The current credit crisis has led to scaled-back projections for growth around the world. Текущий кредитный кризис привел к ожиданию спада экономического роста во всем мире.
Government finances also improved in 2004, but remained below projections in the first quarter of 2005. Кроме того, государственные доходы в 2004 году возросли, однако в первом квартале 2005 года они оставались ниже прогнозируемых показателей.
Or did the attacks expose precisely the type of risk that long-term projections should identify? Или же эти нападения являются именно теми видами опасностей, которые надо прогнозировать в долгосрочном планировании?
Now-casting.com’s current projections for Eurozone GDP are up slightly relative to recent history. Оценки роста ВВП Еврозоны, представленные на портале Now-casting.com, слегка повысились.
Indeed, few governments have submitted remotely realistic budget projections, typically relying on overly rosy economic scenarios. В самом деле, некоторые правительства представили проекты бюджетов лишь отдаленно напоминающие реальность, традиционно полагаясь на экономические сценарии, раскрашенные исключительно в розовые цвета.
CPM and Fill Rate projections are currently based on US traffic, but settings changes impact global requests. В настоящее время расчетные показатели CPM и заполняемости основываются на данных по США, однако изменения в настройках влияют на рекламу на глобальном уровне.
According to Commissioner Salt, income received beyond current projections may increase allowances for paid positions in Pitcairn. По информации комиссара Солта, получение Питкэрном дохода сверх ожидаемого может обеспечить увеличение ассигнований на оплачиваемые должности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!