Примеры употребления "project portfolio" в английском

<>
Переводы: все18 портфель проектов13 другие переводы5
Besides, the project portfolio and investment management will also be examined. Помимо этого будут проверены также портфель проектов и система управления инвестициями.
The organization specializes in fund management and has a diverse and substantial project portfolio. Организация специализируется на управлении финансовыми средствами и располагает диверсифицированным и субстантивным портфелем проектов.
While UNDP remains UNOPS'main client for the project portfolio, total UNDP portfolio consisting of core, non-core and management services agreements has been consistently declining. Хотя ПРООН остается основным клиентом ЮНОПС в рамках портфеля проектов, общий портфель ПРООН, состоящий из основных, неосновных соглашений и соглашений об оказании услуг в области управления, постоянно уменьшается.
Whereas investors/project developers were not supportive of a pilot project, they did encourage the creation of a model for bankable documents and initiation of a project portfolio. Хотя инвесторы/разработчики проектов и не проявили готовности поддерживать опытные проекты, они высказались за разработку образца документации, удовлетворяющей банковским требованиям, и организацию портфеля проектов.
The MCC recognizes that UNOPS has made progress in implementing some important aspects of the UNOPS change management programme- for example, the decentralization of the project portfolio management responsibility to regional offices. ККУ признает, что ЮНОПС добилось прогресса в осуществлении некоторых важных аспектов программы управления процессом преобразований ЮНОПС, например в передаче ответственности за управление портфелями проектов региональным отделениям.
The current UNIDO new and renewable energy project portfolio includes projects in China, Cuba, India, Mexico, Mozambique, Nicaragua, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zambia, as well as in several Caribbean small island developing States. В настоящее время портфель проектов ЮНИДО в сфере использования новых и возобновляемых источников энергии включает проекты, осуществляемые в Замбии, Индии, Китае, Кубе, Мексике, Мозамбике, Никарагуа, Объединенной Республике Танзания и Руанде, а также в ряде малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.
The project portfolio delivery volume is adjusted to reflect the gradual phase-out of current lower value-added service lines producing marginal to negative returns, in accordance with the provisions contained in the Executive Board decision 2005/36. Объем выполнения портфеля проектов корректируется для отражения постепенного упразднения предоставляемых в настоящее время видов услуг с более низкой добавленной стоимостью, которые дают незначительную или отрицательную отдачу, в соответствии с положениями, содержащимися в решении 2005/36 Исполнительного совета.
At the same time, a two-pronged strategy used by INSTRAW to strengthen its research and training capacities as part of its core activities and to develop a comprehensive project portfolio for extrabudgetary funding provided the necessary flexibility and increased efficiency of fund-raising efforts. В то же время проведение Институтом двунаправленной стра-тегии, предусматривающей укрепление своего научно-исследовательского и учебного потенциала в рамках его основной деятельности и фор-мирование всеобъемлющего портфеля проектов для их финансирования из внебюджетных источников, позволило МУНИУЖ обеспечивать необходи-мую гибкость и повысить эффективность усилий по мобилизации средств.
Member States, therefore, found it appropriate to consider how the evolving responsibilities, the expanded mandate and the increases in the project portfolio of UNODC had affected its overall performance, noting that the rapid growth of UNODC activities and mandates was causing challenges for the management of UNODC. Поэтому государства-члены сочли уместным рассмотреть вопрос о том, как растущие обязанности, расширенный мандат и увеличение портфеля проектов ЮНОДК сказываются на общих показателях его работы, отметив, что быстрый рост деятельности и мандатов ЮНОДК создал некоторые проблемы для руководства ЮНОДК.
The Representative position of the Regional Office in Uzbekistan is upgraded to D-1 (through redeployment from the New York Liaison Office), in view of the increasing importance of the region with regard to both drugs and crime, and taking into account the expected high volume increase in the project portfolio. Класс должности представителя регионального отделения в Узбекистане повышен до Д-1 (путем перераспределения должности из Отделения связи в Нью-Йорке) с учетом растущей значимости этого региона с точки зрения как наркотиков, так и преступности, а также ожидаемого существенного увеличения объема портфеля проектов.
While work under the first one continues as before, UNIDO has started to systematically develop project portfolios for funding by the GEF, especially in the areas of POPs and energy/climate change. Тогда как работа, финансируемая из первого фонда, ведется в прежнем режиме, ЮНИДО начала систематическую разработку портфелей проектов, рассчитанных на финансирование из средств ГЭФ, особенно в области СОЗ, энергетики и изменения климата.
Where the costs related to premises of field offices, excluding those mentioned in paragraph 27 above, are 10 per cent or less of current project portfolios, they will be charged directly to projects. В тех случаях, когда расходы на помещения отделений на местах- за исключением отделений, упомянутых в пункте 27 выше,- не превышают 10 процентов от общей суммы ассигнований по текущим портфелям проектов, они будут относиться непосредственно на счет проектов.
Programmatic support funds have continued to be allocated to requesting field offices to ensure that they can increase their involvement in the programme/project development process and also engage in fundraising activities to diversify and increase the UNIDO programme and project portfolios in their respective countries. Среди обратившихся с соответствующей просьбой отделений на местах распределены средства на вспомогательное обслуживание программ, которые позволят им расширить участие в процессе разработки программ и проектов, а также в мероприятиях по мобилизации средств с целью диверсифицировать и расширить портфели проектов и программ ЮНИДО в соответствующих странах.
The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions. Централизованный проектный портфель будет обновлен для охвата дополнительных находящихся на этапе реализации проектов в департаментах, отделениях и миссиях.
At IFAD, women are a major target group in the ongoing project portfolio, with a total of 211 ongoing projects. В МФСР женщины рассматриваются в качестве одной из крупных адресных групп, охватываемых текущими проектами, общее число которых составляет 211.
Based on a rigorous review of the project portfolio, a detailed analysis was carried out to distinguish between guaranteed delivery, hard delivery and soft delivery. На основе тщательного обзора портфеля имеющихся проектов был проведен подробный анализ с целью провести различие между гарантированным, безусловным и условным освоением средств.
In 2003, margins on project portfolio services continued to decline as clients, many of whom are also under cost reduction pressure from their funding sources, pushed UNOPS to deliver its services more efficiently and at a lower cost. В 2003 году показатели прибыльности деятельности по обслуживанию проектов продолжали ухудшаться, поскольку клиенты, многих из которых их источники финансирования также обязывают сократить расходы, побудили ЮНОПС повысить эффективность предоставления своих услуг и снизить на них расценки.
With respect to the UNOPS budget estimates for the biennium 2002-2003, which reflected a further decrease in UNDP resources, the 2002 budget estimates appeared to be realistic whereas the project portfolio figure for 2003 was too small to serve as a basis for a meaningful detailed budget. Что касается бюджетной сметы ЮНОПС на двухгодичный период 2002-2003 годов, которая отражает дальнейшее сокращение ресурсов ПРООН, то бюджетная смета на 2002 год представляется реалистичной, тогда как количество проектов, предусмотренное на 2003 год, недостаточно для того, чтобы оно могло служить основой для составления реалистичного подробного бюджета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!