Примеры употребления "project financing" в английском

<>
Though civil-society groups have long monitored the “supply side” – the project financing – they often ignore the “demand side” – namely, the value and impacts of the projects being implemented. Хотя группы гражданского общества уже давно контролируются “со стороны предложения” - проектного финансирования - они часто игнорируют “сторону спроса”, а именно - значение и последствия реализуемых проектов.
That said, should a project financing agreement be signed it will become a powerful growth driver for NOVATEK, so for this reason we reiterate our OVERWEIGHT recommendation on the name. Тем не менее подписание проектного финансирования Ямал СПГ по-прежнему может послужить очень сильным драйвером для повышения котировок акций НОВАТЭКа, поэтому мы оставляем рекомендацию "ЛУЧШЕ РЫНКА".
It may also be possible to exclude specific groups of creditors with certain types of contracts, for example, limited recourse project financing arrangements entered into with clearly identified group members at arm's length commercial terms. Можно было бы также сделать исключения для отдельных групп кредиторов, с которыми заключены соглашения определенных типов, например договоры о проектном финансировании с ограниченным правом регресса, подписанные на стандартных коммерческих условиях с конкретными членами группы.
In particular, in long-term contracts, such as project financing or debt-restructuring arrangements, a requirement that the assignor would have to obtain the assignee's consent to every little contract modification could slow down the operations while creating an unwelcome burden for the assignee. В частности, в долгосрочных договорах, например, при проектном финансировании или договоренностях о реструктуризации долга, требование о том, что цедент должен получить согласие цессионария на каждое незначительное изменение договора, может замедлить операции и одновременно наложить на цессионария нежелательное бремя.
The Agency participates directly in project financing or provides support for ongoing projects. Агентство участвует в непосредственном финансировании проектов или оказывает поддержку текущим проектам.
The shareholders for the project will have to start project financing using their own funds as early as 1Q15. Уже в 1К15 акционерам проекта придется начать финансирование проекта из собственных средств.
Starting from 2004, regional coordinators for the prevention of violence have been employed in each Province out of public project financing. Начиная с 2004 года в каждой губернии созданы должности провинциальных координаторов деятельности по предупреждению насилия, которые финансируются из средств, выделяемых на осуществление государственных проектов.
It has been cooperating with the EE21 Project since 1994 and recognizes CO2 carbon emissions quotas as equity participation for purposes of qualifying for project financing. Он сотрудничает с проектом " ЭЭ-ХХI " с 1994 года и признает квоту выбросов СО2 в качестве долевого участия в целях кодификации для финансирования проектов.
The principle of mixed funding of environmental monitoring operations (federal and local budgets, funds provided by enterprises, and other extrabudgetary sources, including international programme and project financing) is to be consistently applied. Обеспечить последовательную реализацию принципа смешанного финансирования работ в области мониторинга окружающей среды (федеральный и местный бюджеты, средства предприятий, другие внебюджетные источники, включая средства международных программ и проектов).
If these two elements are combined, the government contributions come to nearly 44 per cent of total project financing, revealing the important contributions of governments towards the implementation of projects that address climate change and enhance sustainable development. При объединении этих двух элементов доля правительств от общего объема финансирования проектов достигает почти 44 %, что свидетельствует о значительной важности взносов правительств в осуществление проектов, касающихся изменения климата и способствующих устойчивому развитию.
The Department of Transport and Infrastructure is responsible for the overall management of the transport sector in Kosovo, including identification and administration of project financing, establishment of standards and technical specifications; and implementation of safety and environmental policies. Департамент транспорта и инфраструктуры отвечает за общее руководство транспортным сектором Косово, включая изыскание финансовых ресурсов для осуществления проектов и управление ими, разработку стандартов и технических спецификаций; и принятие мер по обеспечению безопасности и охране окружающей среды.
This project, launched in December 2008 in Poznan, Poland, will develop a systematic exchange of information on capacity-building, policy reform and investment project financing to promote cost-effective energy efficiency improvements that will reduce air pollution, including GHGs. Этот проект, начатый в декабре 2008 года в Познани (Польша), предусматривает налаживание систематического обмена информацией об укреплении потенциала, реформе политики и финансировании инвестиционных проектов для поощрения затратоэффективных усовершенствований в области энергоэффективности, которые позволят сократить загрязнение воздуха, в том числе ПГ.
The idea here is to ensure that UNCTAD's extrabudgetary contributions and activities are in line with the actual needs of developing countries and to establish joint programming for technical cooperation, instead of ad hoc donor-driven or secretariat-driven project financing. Идея здесь заключается в обеспечении того, чтобы внебюджетные взносы и мероприятия ЮНКТАД соответствовали фактическим потребностям развивающихся стран, и в создании совместных программ технического сотрудничества вместо разового финансирования проектов по инициативе доноров или секретариата.
This project, launched in Poznan, Poland, in December 2008 in Poznan, Poland, will develop a systematic exchange of information on capacity-building, policy reform and investment project financing to promote cost-effective energy efficiency improvements that will reduce air pollution, including greenhouse gases. Этот проект, начатый в декабре 2008 года в Познани, Польша, позволит наладить системный обмен информацией об укреплении потенциала, реформе политики и финансировании инвестиционных проектов для содействия экономически целесообразному повышению энергоэффективности, тем самым уменьшая загрязнение воздуха, включая выбросы парниковых газов.
According to Government sources, during the past year the housing and business relocation scheme, project design and tender process were completed on time and within budget, the Government of the United Kingdom approved the project financing plan and the European Union approved the grant funding. По утверждению правительственных источников, в течение прошлого года по графику и без превышения предусмотренного в бюджете объема ассигнований были осуществлены программа переселения жителей и перевода предприятий в другие районы острова и разработка проекта и конкурсные торги, правительство Соединенного Королевства утвердило план финансирования проекта, а Европейский союз утвердил выделение соответствующей субсидии.
Special emphasis will be given to energy efficiency investment, training on project financing and management, small and medium-sized company start-up including energy services companies (ESCO), utilization of new environmental clean energy technologies, networking and information exchange, energy efficiency standards, and development of business contacts. Особый упор будет сделан на инвестирование в энергоэффективность, подготовку кадров по вопросам финансирования проектов и управления ими, финансирование малых и средних компаний, в том числе энергосервисных компаний (ЭСКО), использование новых экологически чистых энергетических технологий, создание сетей сотрудничества и обмен информацией, разработку стандартов энергоэффективности и развития деловых контактов.
Currently four such framework agreements covering project financing are in force with the following organizations and agencies: European Commission (November 2003), the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom (December 2003), the Norwegian Agency for Development Coordination (NORAD) (March 2006) and the World Bank (March 2006). В настоящее время действуют четыре такие рамочные соглашения о финансировании проектов с такими организациями и учреждениями, как Европейская комиссия (ноябрь 2003 года), Департамент по международному развитию (ДМР) Соединенного Королевства (декабрь 2003 года), Норвежское агентство по сотрудничеству в целях развития (НОРАД) (март 2006 года) и Всемирный банк (март 2006 года).
This has already been manifested by the Bank's partial financing of a trade and investment conference organized by ICCI, as well as effective cooperation with ISESCO on matters related to knowledge management and strong cooperation with the Islamic Development Bank on project financing, training and information exchange. Эта тенденция уже получила свое проявление в частичном финансировании Банком конференции по вопросам торговли и инвестиций, организованной ИТПП, а также в эффективном сотрудничестве с ИСЕСКО по вопросам, связанным с освоением и применением знаний, и в тесном сотрудничестве с Исламским банком развития в области финансирования проектов, подготовки кадров и обмена информацией.
Adopt the proposed format for the programme and project sheet to be used by all reporting entities involved in programme and project financing or implementation, in order to collect an adequate level of information to facilitate the quantification and verification of investment flows, and the assessment of progress in UNCCD implementation; принять предложенную форму сводки по программам и проектам, которая должна использоваться всеми отчитывающимися субъектами, участвующими в финансировании или осуществлении программ и проектов, для сбора надлежащего объема информации, позволяющего облегчить количественную оценку и проверку инвестиционных потоков, а также оценку прогресса в осуществлении КБОООН;
These activities cover a variety of professional services, including: architects to draw up the basic design plans, engineers to select and evaluate technological alternatives, economists to undertake private and social cost benefit analysis, financial analysts to examine the various aspects of project financing, and scientists and ecologists to assess the environmental impacts. Эти виды деятельности включают большое разнообразие услуг специалистов: архитекторы разрабатывают первоначальные проекты, инженеры выбирают и оценивают технические варианты, экономисты проводят анализ частных и общественных издержек и прибыли, финансовые аналитики рассматривают различные аспекты финансирования проекта, а ученые и экологи проводят оценку экологических последствий строительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!