Примеры употребления "project Manager" в английском с переводом "руководитель проектов"

<>
By the relevant field office (for example, UNTOP); under its mandate; in coordination with the OHCHR regional project manager; financed under extrabudgetary resources. Соответствующее местное отделение (например, ЮНТОП); в соответствии с его мандатом; в координации с региональным руководителем проектов УВКПЧ; финансируется за счет внебюджетных средств.
The regional director received and analysed quarterly strategic plans for each project manager and operations centre director/manager in order to identify problematic areas and take immediate remedial action. Региональный директор ежеквартально получает и анализирует поступающие от всех руководителей проектов и директоров/управляющих операционных центров стратегические планы, что позволяет ему выявлять проблемные области и немедленно принимать меры по исправлению положения.
Therefore, considering the size and complexity of the security projects, a dedicated project manager should have been assigned the responsibilities to manage the day-to-day operations, supervise the consortium's work and coordinate activities with the various parties involved. Поэтому, учитывая масштабы и сложность проектов обеспечения безопасности, обязанности по руководству текущей деятельностью, контролю за работой консорциума и координации деятельности с различными заинтересованными сторонами, необходимо возложить на специально назначенного руководителя проектов.
The UNOG Division of Administration, to enhance UNOG project management capacity, should create a temporary post for a project manager with responsibilities to manage day-to-day operations, supervise the consortium's work and coordinate activities with the various parties involved. Для укрепления потенциала ЮНОГ в плане руководства осуществления проектов Административному отделу ЮНОГ следует создать временную должность для руководителя проектов, который отвечал бы за руководство текущей деятельностью, контроль за работой консорциума и координацию деятельности с различными заинтересованными сторонами.
She has been securities and accounting specialist in the Latvian Central Depository from 2009 to 2012, project manager in SIA Swedbank Līzings from 2005 to 2009 and the specialist of the Payment cards department of AS „SwedBank” from 2003 to 2005. С 2009 по 2012 год, работала в Латвийском Центральном Депозитарии, специалистом по ценным бумагам и их учёту. С 2005 по 2009 год, работала в SIA Swedbank Lizings руководителем проектов.
Considering the size and complexity of the security projects, OIOS recommended in its previous report the appointment of a project manager to provide day-to-day management and coordination of the projects and to supervise the consortium engaged to carry out significant sections of the work. С учетом масштабов и сложности проектов укрепления безопасности УСВН в своем предыдущем докладе рекомендовало назначить руководителя проектов, который отвечал бы за руководство текущей деятельностью и координацию осуществления проектов, а также контролировал бы работу консорциума, привлекаемого для осуществления основных видов работ.
Although the application modification request forms were used, certain approvals for changes, for example, with regard to medical insurance, were made at the field offices without consultation with the project manager to determine whether it was possible to effect the required changes within the approved time frame. хотя использовались формы запроса об изменении прикладных программ, в некоторых случаях утверждение перемен, например в области медицинского страхования, осуществлялось в местных отделениях без консультаций с руководителями проектов, с тем чтобы определить, можно ли было обеспечить осуществление требуемых перемен в пределах утвержденных сроков.
Aside from that, the project managers all underwent capability training like stakeholder management, negotiation skills etcetera. Кроме того, руководители проектов прошли курсы повышения квалификации по таким вопросам, как работа с партнерами, навыки ведения переговоров и т.д.
Project evaluation can be invaluable for managing for results, and serves to reinforce the accountability of project managers. Оценка проекта может быть ценнейшим инструментом управления в целях решения поставленных задач, и она направлена на повышение подотчетности руководителей проектов.
By categorizing expenses and revenues separately from the general ledger, project managers can get additional details about project performance. Классификация расходов и прибыли отдельно от ГК позволяет руководителям проектов получать дополнительные сведения о производительности проекта.
Project implementation and monitoring: The roles of project managers and other stakeholders involved in the implementation of projects at the field offices are not clearly identified. Реализация и мониторинг проектов: Функции руководителей проектов и других заинтересованных сторон, участвующих в их реализации в рамках отделений на местах, четко не определены.
The share of mid-term in-depth evaluations remained rather low (around 40 per cent of all independent evaluations) as project managers tend to put off evaluations to a later date. Доля среднесрочных углубленных оценок оставалась достаточно низкой (около 40 процентов всех независимых оценок), поскольку руководители проектов, как правило, откладывают проведение оценки на более поздние сроки.
It has also published a guide addressed to project managers, containing indicators regarding the best way to take gender equality into account in the preparation, carrying out and assessment of a project. Группа также опубликовала справочник для руководителей проектов, в котором содержатся данные о лучших результатах систематического учета принципа равенства между мужчинами и женщинами при подготовке, реализации и оценке проектов.
The overall goal of UNOSAT in the area of disaster management is to facilitate physical planning and programme implementation by local authorities, project managers and field personnel working in emergency response and risk prevention. Общая цель ЮНОСАТ в области борьбы со стихийными бедствиями заключается в упрощении физического планирования и применения программ местными органами власти, руководителями проектов и сотрудниками на местах, работающими в области оказания чрезвычайной помощи и предупреждения опасности.
In addition, policymakers, researchers and project managers in the region have repeatedly expressed to APCICT the need for in-depth studies that can help them make timely and appropriate decisions on the adoption of relevant ICT tools. Кроме того, сотрудники директивных органов, научные работники и руководители проектов в регионе неоднократно заявляли АТЦИКТ о необходимости проведения углубленных исследований, которые могут содействовать им в принятии своевременных и надлежащих решений по применению соответствующих инструментов ИКТ.
Other managerial reforms included implementation of results-based management, realignment of authority and responsibility, a return of financial control to project managers in developing work plans, achievements in gender mainstreaming and staff training in the United Nations common country programming process. К числу других управленческих реформ относится внедрение основанной на результатах системы управления, корректировка полномочий и ответственности, возвращение финансового контроля руководителям проектов при составлении планов работы, достижения в деле актуализации гендерной проблематики и подготовка кадров в рамках общего процесса странового программирования Организации Объединенных Наций.
The conversion process is being accelerated, personnel with the proper competencies are being recruited and a personnel training programme is being finalized, with the first in a series of workshops for finance personnel and project managers scheduled for late November 2008. В настоящее время принимаются меры по ускорению процесса перехода путем найма сотрудников, обладающих надлежащей компетенцией, и разработки программы учебной подготовки персонала, причем первая серия семинаров для сотрудников финансовых служб и руководителей проектов намечена на конец ноября 2008 года.
A few instances were identified where project managers did not comment on the results that had been achieved in relation to those planned or expected, thus creating uncertainty as to whether they had effected final payment only where services were satisfactorily rendered. Было выявлено несколько случаев, когда руководители проектов не высказывали своих замечаний о достигнутых результатах по сравнению с планировавшимися или ожидавшимися, что создавало неопределенность в отношении того, произвели ли они окончательный расчет при соблюдении условий предоставления услуг на удовлетворительном уровне.
Improvements include: a major revision of the cost-benefit analysis framework; the inclusion of scheduling templates that address the design, construction and commissioning phases; standard terms of reference (TOR) for project managers; and enhanced guidance on the planning, feasibility and implementation phases. Усовершенствования включают: существенный пересмотр рамок анализа затрат и выгод; включение шаблонов составления графиков, которые охватывают этапы разработки, строительства и сдачи в эксплуатацию; стандартный круг ведения (КВ) руководителей проектов; и улучшенные указания в отношении этапов планирования, оценки возможностей реализации и осуществления.
As there are proven process methodologies for monitoring air quality and land use planning, technical manuals on process documentation can disseminate knowledge and contribute to developing the capabilities of project managers and policy planners for the effective monitoring of atmosphere and land use planning; Поскольку существует опробованная методология описания процессов мониторинга качества воздуха и планирования землепользования, с помощью технических руководств по вопросам технологической документации можно распространять знания и содействовать расширению возможностей руководителей проектов и планирующих органов эффективно осуществлять мониторинг атмосферы и планировать землепользование;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!