Примеры употребления "program manager" в английском

<>
Apparently Clinton beat the shit out of his program manager and took off. Похоже, Клинтон вытряс все дерьмо из руководителя программы и свалил оттуда.
Mr. Christopher Melly, Program Manager, Services and Investment Division, International Trade Commission, United States Г-н Кристофер Мелли, руководитель программы, Отдел услуг и инвестиций, Комиссия по международной торговле, Соединенные Штаты
Mr. David Vivas-Eugui, Program Manager, Intellectual Property, Technology and Services, International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD) г-н Давид Вивас-Эуги, руководитель программы, Отдел интеллектуальной собственности, технологии и услуг, Международный центр по вопросам торговли и устойчивого развития (МЦТУР)
This Secretariat comprises one Executive Secretary, three Program Managers, three Coordinators, and three Assistants. Этот Секретариат включает исполнительного секретаря, трех руководителей программ, трех координаторов и трех помощников.
Poland supported the Secretary-General's proposals for, inter alia, predicting staffing needs through effective human resources planning, shortening the recruitment process and empowering program managers. Польша поддерживает, в частности, предложения Генерального секретаря, определяющие потребности в персонале посредством эффективного планирования людских ресурсов, укорачивания сроков процесса набора и предоставления больших полномочий руководителям программ.
The Resolution vide paragraph 1 requests the Secretary-General to continue to ensure that program managers are guided by the following four basic reasons for outsourcing: В пункте 1 постановляющей части указанной резолюции выражается просьба к Генеральному секретарю продолжать обеспечивать, чтобы в вопросах использования внешнего подряда руководители программ руководствовались следующими четырьмя главными основаниями:
Immunization Financing: A Resource Guide for Advocates, Policymakers, and Program Managers provides information on estimating immunization costs, assessing the pros and cons of various sources of financing, shaping purchasing strategies, and navigating policy processes. Финансирование иммунизации: руководство по ресурсам для адвокатов, политиков и руководителей программ предоставляет информацию по оценке затрат на иммунизацию, плюсам и минусам различных источников финансирования, формировании стратегии закупок и ориентирам по политическим процессам.
While agreeing that program managers who were responsible and accountable for delivering substantive results must also be responsible for taking the final decisions on the selection of the staff who would fulfil those work programmes, his delegation looked forward to hearing the views of other delegations on that matter. Соглашаясь с тем, что руководители программ, отвечающие и отчитывающиеся за достижение существенных результатов, должны отвечать также за принятие окончательных решений о подборе персонала, который будет выполнять эти программы работы, его делегация все же хотела бы услышать мнение других делегаций на этот счет.
Determined to avoid cost overruns, the F-15 program manager, then-Major General Benjamin Bellis, bypassed normal reporting chains and ran the program like it was classified. Твердо решивший избежать превышений сметы по программе F-15 генерал-майор Бенджамин Беллис (Benjamin Bellis) обошел стороной обычную систему подчинения и начал руководить программой так, будто она была засекречена.
The study was spurred by a conversation about an untranslated book, says Shahar Ronen, a Microsoft program manager whose Massachusetts Institute of Technology (MIT) master’s thesis formed the basis of the new work. «Мое исследование началось с разговора о непереведенной книге», — рассказывает сотрудник Microsoft Шахар Ронен (Shahar Ronen), магистерская диссертация которого в Массачусетском институте технологии легла в основу метода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!