Примеры употребления "profitable business" в английском

<>
Next to drugs, kidnapping gringos is the most profitable business. К тому же, похищение гринго - самый прибыльный бизнес в стране.
A broad range of the partners programs will allow you to lead your profitable business according to the terms that fit personally you! Большой выбор партнерских программ позволит Вам руководить своим прибыльным бизнесом на подходящих именно Вам условиях!
On the financial front, the failure of weaker banks in a recession leaves survivors that benefit from greater public confidence and are therefore able to resume profitable business. На финансовом фронте, при банкротстве во время рецессии более слабых банков остаются выжившие, которые получают выгоду благодаря повышению к ним доверия со стороны общества, и, таким образом, они могут возобновить прибыльный бизнес.
We can do it by jump-starting with an industrial Lewis and Clark expedition to Shackleton crater, to mine the moon for resources, and demonstrate they can form the basis for a profitable business on orbit. Мы можем этого достичь, запустив промышленную экспедицию Льюиса и Кларка к кратеру Шеклтона, для добычи лунных ресурсов, и чтобы показать, что они могут составить основу для прибыльного бизнеса на орбите.
Outrageously, Supari has charged that the WHO would give any viruses - not just H5N1 - to drug companies, which in turn would make products designed to sicken poor people, in order "to prolong their profitable business by selling new vaccines" (a charge oddly reminiscent of the plot of John le Carré's novel The Constant Gardener). Возмущенная Супари обвинила ВОЗ в том, что та передаст любой вирус, а не только H5N1, фармацевтическим компаниям, которые, в свою очередь, станут производить продукцию, ослабляющую бедных людей, чтобы "продолжить свой прибыльный бизнес, продавая новые вакцины" (это обвинение странным образом напоминает сюжет романа Джона Ле Карре& "Вечный садовник" (The Constant Gardener).
Granted, a profitable business venture, Howard, but it's time to get out. Ладно, это - прибыльное коммерческое предприятие, Говард, но пора сваливать.
Forget the political barriers, the lack of a profitable business model, and the technological hurdles. Забудьте про политические препятствия, про отсутствие коммерчески выгодной бизнес-модели, про технологические препоны.
Until the crisis hit last year, the enlargement had proven to be a profitable business for Old Europe: До начала кризиса в прошлом году расширение выглядело выгодным делом для Старой Европы:
The MetaQuotes Company has done its best to keep the trader focused on the most important and profitable business. Компания MetaQuotes сделала всё, чтобы трейдеры как можно реже отвлекались от самого важного для них дела - торговли.
However, only profitable business should be accepted and the acceptance process should be streamlined and made more cost efficient. Однако следует принимать только выгодные заказы, и процесс принятия заказов необходимо упорядочить и сделать более эффективным с точки зрения затрат.
They provided me with the foundation for an extremely profitable business and with a group of highly loyal clients by 1935. В эти годы я заложил основы сверхприбыльного бизнеса, в эти годы у меня появилась группа очень лояльных клиентов.
Until the crisis hit last year, the enlargement had proven to be a profitable business for Old Europe: high growth rates in most of New Europe injected energy into Old Europe’s sagging economies, much to the surprise of those who had predicted that enlargement would become an economic millstone around the neck of the established member states. До начала кризиса в прошлом году расширение выглядело выгодным делом для Старой Европы: высокие темпы роста в большинстве стран Новой Европы вливали энергию в слабеющие экономические системы Старой Европы на удивление тем, кто предсказывал, что расширение ляжет экономическим бременем на шеи уже существующих государств-членов.
An entity with a reasonable prospect of survival (such as one which has a potentially profitable business) should be given that opportunity, especially where it can be demonstrated that there is greater value (and, by deduction, greater benefit for creditors in the long term) in keeping the essential business and other component parts of the entity together. Юридическому лицу с разумными перспективами дальнейшей деятельности (например, юридическому лицу, которое располагает потенциально доходным предприятием) следует предоставить такую возможность, особенно в тех случаях, когда можно показать, что большую ценность (и, следовательно, большую выгоду для кредиторов в долгосрочном плане) представляет собой сохранение основного предприятия и других составных частей данного юридического лица.
Such a research project would have moderate value to the investor since it would tend to assure continuous, though probably not highly profitable, business from the government. Такой исследовательский проект будет представлять для инвестора известную ценность, поскольку впоследствии можно рассчитывать на продолжительный, хотя, возможно, и не очень прибыльный бизнес по контракту с правительством.
His goal of building a profitable lending business seems to have reflected his desire to believe in the trustworthiness of his clients. Его цель, которая заключается в построении выгодного бизнеса займов, кажется, отражает его желание верить в кредитоспособность своих клиентов.
Innovation Norway, a 100 per cent State-owned private limited company, promotes nationwide industrial development profitable to both the business economy and Norway's national economy, and helps release the potential of different districts and regions by contributing towards innovation, internationalisation and promotion. Принадлежащая на 100 процентов государству частная компания с ограниченной ответственностью «Инновейшн Норвей» поощряет в рамках всей страны промышленное развитие, прибыльное как для предпринимательской, так и национальной экономики Норвегии, и помогает проявить потенциал различных районов и регионов путем содействия новаторству, интернационализации и пропаганде.
With an outstanding track record of profitable growth, FxPro’s core business is acting as the primary source to its global clients in FX trading. FxPro – компания с выдающимся списком достижений, основная цель которой, - быть для своих клиентов основным партнером в форекс-трейдинге.
It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now. Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно.
Furthermore, small firm confidence is particularly weak and the lack of profitable opportunities within Japan is unlikely to raise business investment. Более того, доверие к небольшим фирмам очень слабо, а отсутствие условий для создания доходного бизнеса в Японии не очень то способствуют привлечению иностранных инвестиций.
As Musk has found out, the trick is to address those needs in ways that are profitable and sustainable in the long run, and then, when a beneficial business solution is identified, to work together to facilitate its large-scale deployment. Как понял Маск, трюк заключается в том, чтобы удовлетворять эти потребности такими способами, которые являются в перспективе прибыльными и стабильными, и поэтому, когда выгодное бизнес-решение идентифицировано, надо сотрудничать с другими, чтобы упростить крупномасштабное развертывание таких проектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!