Примеры употребления "production facility" в английском с переводом "производственный объект"

<>
For example, items that are produced in a certain area of the production facility can have many characteristics. Например, номенклатуры, созданные в определенной области производственного объекта, могут иметь несколько характеристик.
For each production facility, the normal frequency of these verifications shall be at least once every two years. Обычно такие проверки на каждом производственном объекте проводятся с периодичностью не реже одного раза в два года.
Compliance with product standards can be verified by testing the product, while compliance with process standards requires regular audits of the production facility and is usually linked to process certification, e.g. ISO 9000. Соблюдение товарных стандартов можно проверить посредством испытания товара, а соблюдение стандартов процессов требует регулярных проверок производственных объектов и обычно связано с сертификацией процессов, например по ИСО 9000.
Our production facilities have been shut down. Закрыты наши производственные объекты.
Lectures were supplemented by a tour at the production facilities of Metria Satellus AB. Дополнительно к лекциям был организован осмотр производственных объектов компании " Metria Satellus AB ".
Lectures were supplemented by a tour of the production facilities of Metria Satellus AB. Дополнительно к лекциям был организован осмотр производственных объектов компании " Metria Satellus AB ".
Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them. Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции;
As with previous case, many production facilities are outdated and investments are needed to upgrade them. Как и в предыдущем случае, многие производственные объекты устарели, и для их модернизации требуются инвестиции.
That means that the mobile production facilities are very few — perhaps 18 trucks that we know of. Это означает, что мобильных производственных объектов совсем немного — нам известно, наверное, о 18 грузовых автомобилях.
Publication of data on production, decommissioning or conversion of production facilities were also indicated as concrete transparency measure. В качестве конкретной меры транспарентности также указывалась публикация данных о производстве, выводе из эксплуатации или конверсии производственных объектов.
The verification requirements for the detection of undeclared production facilities will depend on the provisions incorporated in an FMCT. Требования проверки с целью обнаружения незаявленных производственных объектов будут зависеть от положений, включенных в ДЗПРМ.
Visits (to any sites deemed relevant and appropriate, such as research and development or production facilities, flight-testing sites, decommissioning sites, etc.). посещение (любых мест, которые рассматриваются как надлежащие и соответствующие, как, например, научно-исследовательские и конструкторские или производственные объекты, полигоны летных испытаний, неработающие полигоны).
The Signatories have agreed to continuously exchange information and data on the circumstances, causes and consequences of accidents at hazardous production facilities. Страны-сигнатарии договорились на постоянной основе обмениваться информацией и данными об обстоятельствах, причинах и последствиях аварий на опасных производственных объектах.
As stipulated by this agreement, Signatories continuously exchange information and data on circumstances, causes and consequences of accidents at hazardous production facilities. В этом соглашении предусмотрено, что подписавшие его страны постоянно обмениваются информацией и данными об обстоятельствах, причинах и последствиях аварий на опасных производственных объектах.
According to this agreement, the Signatories continuously exchange information and data on the circumstances, causes and consequences of accidents at hazardous production facilities. В соответствии с этим соглашением его сигнатарии постоянно обмениваются информацией и данными об обстоятельствах, причинах и последствиях аварий на опасных производственных объектах.
In Kyrgyzstan, the identification of hazardous activities is carried out in accordance with the “Hazardous Production Facilities” (Industrial Safety) Act of October 2001. В Кыргызстане определение опасных видов деятельности осуществляется в соответствии с законом " О промышленной безопасности опасных производственных объектов " (октябрь 2001 года).
In developing country production facilities of a garment producing company, for example, workers, their families and their communities all represent new stakeholders'groups. Например, работники, их семьи и их общины в развивающейся стране, где расположены производственные объекты компании по пошиву одежды, являются новыми группами заинтересованных лиц.
In that context, as I said before, I remain convinced of the need to strengthen verification in connection with “other chemical production facilities”. В этом контексте, как я уже говорил, я по-прежнему убежден в необходимости укрепления проверки в связи с " другими химическими производственными объектами ".
Kazakhstan has signed the Agreement on the Cooperation in the Field of Provision of Industrial Safety at Dangerous Production Facilities of 28 September 2001. Казахстан подписал Соглашение о сотрудничестве в области обеспечения промышленной безопасности на опасных производственных объектах от 28 сентября 2001 года.
The Biotechnical Redirection Program focuses on the redirection of former biological weapons (BW) production facilities toward peaceful uses and accelerated drug and vaccine development. Программа биотехнического перенаправления сконцентрирована на перенаправлении бывших производственных объектов по созданию биологического оружия (БО) на мирное использование и ускоренную разработку лекарственных средств и вакцин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!