Примеры употребления "product release handbook" в английском

<>
Click OK to open the Product release session batch dialog box. Нажмите OK, чтобы открыть диалоговое окно Пакетный сеанс использования продукта.
In the Product release session batch form, click OK to run the process and release the products to the selected legal entities. В форме Пакетный сеанс использования продукта нажмите кнопку ОК, чтобы начать процесс и выпустить продукты для выбранных юридических лиц.
You can also track team milestones, such as deadlines or product release dates that are not specific to a time interval. Кроме того, календарь позволяет контролировать вехи проектов вашей группы, в том числе крайние сроки или даты выпуска продуктов, не относящиеся к определенному временному интервалу.
An open product release is created when the release of a product cannot be completed. Открытый выпуск продуктов создается, если не удается завершить выпуск продуктов.
Product release Выпуск продукта
Finalisation of the work on satellite accounts and the breakdown of turnover by product and release of the results. Завершение работы над вспомогательными счетами, классификация товарооборота в разбивке по продуктам и публикация результатов.
Loss of product means the release of dangerous goods Потеря продукта означает высвобождение опасного груза
You can also add products or product masters to a release session. Также можно добавить продукты или шаблоны продукта к сессии выпуска.
If you participate in previews, we may contact you about your feedback or your interest in continuing to use the product after general release. Если вы используете предварительные версии, мы можем связаться с вами по поводу вашего отзыва либо для уточнения того, намерены ли вы продолжать пользоваться продуктом после выхода его общедоступной версии.
Exclude a product master from a release Исключение шаблона продукта из выпуска
If you participate in previews or pre-release programs, we may contact you about your feedback or your interest in continuing to use the product after general release. Если вы принимаете участие в программах предварительной оценки продуктов, мы можем связываться с вами в отношении ваших отзывов или вашей заинтересованности продолжать использовать продукт после выпуска продукта для широкой публики.
Click Add, and then select products or product masters in the Add products to release form. Щелкните Добавить, а затем выберите продукты или шаблоны продукта в форме Добавить продукты для использования.
Approvals and validations are available for product change cases, so that you can manage the release of changed BOMs, formulas, and routes to planning and production processes. Для обращений по изменению продукта доступны утверждения и проверки, чтобы можно было управлять выпуском измененных спецификаций, формул и маршрутов для процессов планирования и производства.
Product kits must have a status of Approved before you can release the kit to your legal entities, price the kit, or generate assembly orders. Комплекты продуктов должны иметь статус Утверждено, чтобы можно было выпустить комплект для юридических лиц, указать цену комплекта или создать заказы на сборку.
The messages that are displayed for products and product variants depend on the problem that occurred during the release session. Сообщения, которые отображаются для продуктов и вариантов продукта зависят от проблемы, которая возникла в процессе сессии запуска.
Only commitments of the Product quantity commitment type are available in the Create a new release order form. В форме Создание нового заказа на использование доступны только обязательства типа Обязательство по качеству продукта.
Products and product variants that are released at the same time are released in one release session. Продукты и варианты продукта, выпущенные в одно время, выпускаются в производство в одну сессию.
More emphasis will thus need to be given to the significance of private sector requirements for enterprise systems and product standards, including the production and supply of manufactured goods in a manner that minimizes the release of carbon dioxide and other emissions that damage the environment. Поэтому большее внимание необходимо уделять значению требований частного сектора, предъявляемых к предпринимательским системам и стандартам продуктов, включая производство и предложение промышленных товаров таким образом, чтобы при этом сводить к минимуму выброс двуокиси углерода и других выбросов, наносящих ущерб окружающей среде.
LCA can therefore, be defined as a process to evaluate the environmental burdens associated with a product, process or activity by identifying energy and materials used and wastes released to the environment (and the impact of resource usage and waste release on the environment), and opportunities to effect environmental improvements. Таким образом, АЖЦ может быть определен как процесс, предназначенный для оценки экологических последствий, связанных с каким-либо видом продукции, процесса или деятельности путем определения использованных энергии и материалов, отходов, высвобожденных в окружающую среду (и воздействия использования ресурсов и высвобождения отходов на окружающую среду), а также возможностей обеспечить улучшение состояния окружающей среды.
The risk management evaluation would address the precursor whose transformation product exhibits the characteristics of a persistent organic pollutant, as it is the precursor which can be controlled under the Convention through measures to eliminate or restrict its production, trade, use or release. В ходе оценки регулирования рисков будет рассматриваться прекурсор, продукт преобразования которого проявляет свойства стойкого органического загрязнителя, поскольку речь идет о прекурсоре, который может регулироваться в рамках Конвенции путем принятия мер по ликвидации или ограничению его производства, торговли, применения или высвобождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!