Примеры употребления "procurement management" в английском

<>
Procurement management at country offices Управление закупками в страновых отделениях
Project procurement management to obtain necessary resources from external sources; управление закупками по проекту для получения необходимых ресурсов из внешних источников;
Assist in procurement management to obtain necessary resources from external sources; оказание помощи в управлении закупками для получения необходимых ресурсов из внешних источников.
Audits and investigations of procurement had identified serious deficiencies in procurement management, systems and processes. Проверки и расследования закупочной деятельности выявили серьезные недостатки в управлении, системах и процессах закупочной деятельности.
Ministry of Finance Regulations, “Government Procurement Management Implementation for Central Agencies”, clauses 31 and 32. Положения министерства финансов, " Положения об управлении государственными закупками для центральных ведомств ", положения 31 и 32.
It is also developing a common procurement management system, which will improve vendor data integrity. Сейчас она разрабатывает также общую систему управления закупками, которая приведет к уточнению данных о поставщиках.
Under the supervision of the Procurement Management Officer, the specific functions of the Procurement Officer would include: Непосредственные функции сотрудника по закупкам, подотчетного сотруднику по управлению закупками, будут включать:
Future emphasis in the area of automation will include the introduction of an Internet based procurement management system. В будущем в сфере автоматизации больше внимания будет уделяться внедрению системы управления закупками с использованием сети Интернет.
In conjunction with a Headquarters procurement management review team, a major review was undertaken of the procurement function in UNMIS. Совместно со штабной группой по обзору практики организации закупок был проведен серьезный обзор закупочной деятельности в МООНВС.
The lead times have been reduced from an average of 116 days to 55 days, according to the records in Mercury, the field procurement management system. Сроки выполнения заявок были сокращены со 116 дней (в среднем) до 55 дней, согласно записям в системе управления закупками на местах «Меркури».
Finally, the recommendations of the procurement management review team also include 10 additional proposed positions (all international United Nations Volunteers) to strengthen the Procurement Section throughout. и наконец, в рекомендациях группы по обзору практики организации закупок предлагается также учредить дополнительно 10 должностей (все относятся к международным добровольцам Организации Объединенных Наций) для укрепления Секции закупок в целом.
IAPSO supported implementation of the Atlas system by developing prescriptive content for the contract, asset and procurement management modules in the online ATLAS learning tool, OnDemand. БМУСЗ оказывает поддержку в деле внедрения системы «Атлас», предписывая содержание модулей управления контрактами, активами и закупками в онлайновом учебном пособии “OnDemand” системы «Атлас».
Lastly, the Administration was taking steps to improve the quality and timeliness of procurement planning in the missions, which was critical to effective and efficient procurement management. И наконец, администрация в настоящее время принимает меры в целях повышения качества и оперативности планирования закупок в миссиях, что имеет важнейшее значение для эффективного и действенного управления закупками.
In the report of the Secretary-General, the activities related to vendor registration are included in section IV, which concerns the optimization of the acquisition and procurement management processes. В докладе Генерального секретаря вопросы регистрации поставщиков обсуждаются в разделе IV, где речь идет об оптимизации процессов управления снабженческой и закупочной деятельностью.
Towards that end, the Department of Management delegates specific fiduciary authorities and responsibilities in human resources, financial and procurement management to the Department of Field Support and field missions. С этой целью Департамент по вопросам управления делегирует конкретные фидуциарные полномочия и обязанности, связанные с управлением людскими ресурсами, финансами и закупочной деятельностью, Департаменту полевой поддержки и полевым миссиям.
In order to facilitate data exchange between Headquarters and the peacekeeping missions, the Procurement Service has been working with the Department of Peacekeeping Operations to develop a common procurement management system. В целях обеспечения обмена данными между Центральными учреждениями и миссиями по поддержанию мира Служба закупок в сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира разрабатывает общую систему управления закупками.
The Procurement Division is also working with the Logistics Support Division to develop a common procurement management system to facilitate the exchange of procurement-related data between the Headquarters and peacekeeping missions. Отдел закупок поддерживает также взаимодействие с Отделом материально-технического обеспечения в вопросах разработки общей системы управления закупками, которая облегчит обмен закупочными данными между Центральными учреждениями и миссиями по поддержанию мира.
It is anticipated that, with the expected implementation of Mercury, the field procurement management system, at United Nations Headquarters by the end of 2006, all data, especially amendments, will be fully integrated. Предполагается, что в связи с ожидаемым внедрением к концу 2006 года системы управления закупками на местах «Меркури» в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций будет обеспечено полное объединение всех данных, прежде всего вносимых уточнений.
Although the Office had issued 154 audit reports and 691 recommendations on procurement since 2000, the number of recommendations implemented and the current status of the common procurement management system were not clear. Хотя с 2000 года Управление опубликовало 154 доклада о ревизиях и вынесло 691 рекомендацию в отношении закупочной деятельности, отсутствует точная информация о числе выполненных рекомендаций и о ходе разработки общей системы управления закупками.
Ethical responsibility and quality management measures should also be swiftly implemented, together with common procurement management systems, model lease and contract templates, performance rating and evaluation systems, and vendor registration and review measures. Также следует оперативно осуществлять меры по обеспечению этической ответственности и качественного управления наряду с общими системами управления закупками, типовыми договорами аренды и формами контрактов, системами оценки и анализа показателей деятельности и мерами по регистрации и пересмотру состава поставщиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!