Примеры употребления "probability" в английском

<>
Переводы: все494 вероятность430 другие переводы64
The survey, designed to generate results representative of the entire resident population of Côte d'Ivoire, was drawn as a multi-stage probability sample from 68 localities based on geographical stratification of the country into five regions: north, centre, west, south and the city of Abidjan. Обследование, имевшее целью получить результаты, отражающие умонастроения всего постоянного населения Кот-д'Ивуара, представляло собой многоэтапную вероятностную выборку исходя из 68 местностей на основе географической стратификации страны на пять регионов: север, центр, запад, юг и город Абиджан.
Let's think about probability. Давайте поговорим о возможностях.
They're not rational about probability. Они теряют понимание возможности.
I'll apply the rules of probability. Я подчиняюсь законам математической статистики.
There's an inherent problem with low probability events. Эта проблема присуща маловероятным событиям.
The probability of Tom being punished is very small. Шанс, что Том будет наказан, очень невелик.
Study on the probability indicators of the data, and reference input validation. Исследование по вопросу вероятностных показателей данных и проверки исходных справочных данных.
We have two pieces of observational evidence on the probability of life appearing. У нас есть два элемента наблюдений, которые могут быть использованы в качестве доказательства возможности происхождения жизни.
After all, this probability of participating in continued growth is obviously worth something. В конце концов, возможность участия в постоянном росте, очевидно, чего-нибудь да стоит.
“The probability of someone hiding nearby in the bush in Tanzania are very low.” — Шансы на то, что хакер спрячется в танзанийском буше рядом со стрелком, просто ничтожны».
We then estimated the impact of such endorsements on Obama’s probability of winning. Затем мы оценили влияние оказанной газетами поддержки на шансы Обамы на победу на выборах.
And the way they do this is through a combination of probability and data. А делают они это путём скрещивания возможностей и данных.
A formal recession, however, is not an overwhelming probability, and is likely to be small. Тем не менее, нет полной уверенности в том, что экономический спад все-таки произойдет, и вероятно, его масштабы будут невелики.
· To negotiate with Syria for peace, though without illusions as to the probability of success. · проводить мирные переговоры с Сирией, но не питая иллюзий по поводу возможного успеха.
Now I don't think that probability is the right category to discuss this issue in. Я лично не считаю, что данную проблему правильно рассматривать в вероятностных категориях.
But based on the current fundamental and technical situation, we view that as a lower probability outcome. Однако учитывая текущую фундаментальную и техническую картину, мы полагаем, что такой исход событий маловероятен.
This meant that Obama had a 52.5 percent probability of winning at the time of purchase. Это означает, что в момент приобретения контракта шансы Обамы на успех оценивались в 52,5%.
Bolstering the bullish case, the RSI indicator is already oversold raising the probability of a rally off support. Также поддерживает бычье развитие событий и индикатор RSI, который уже перепродан, что делает более вероятным рост от поддержки.
My preference is to assume that shocks arrive relatively frequently, but that they vary in size and probability. Я предположил бы, что шоки наступают относительно часто, но они варьируются по размеру и возможности.
As such, the contract price reflects the average probability of a candidate winning the election, as estimated by market participants. В целом цена контракта отражает шансы кандидата на победу на выборах, основываясь на мнении участников рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!