Примеры употребления "probabilistic risk analysis" в английском

<>
As examples of the possible probabilistic risk criteria the criteria for the group risk in the case of stationary installations and for the transport of dangerous goods are given below (diagram Netherlands Part A). В качестве примеров возможных критериев вероятностной оценки рисков ниже приводятся критерии для групповых рисков применительно к стационарным сооружениям и перевозке опасных грузов (диаграмма, Нидерланды, часть A).
But its potential can be fulfilled only if regulatory oversight is based on science, sound risk analysis, and an appreciation of the mistakes of history. Но ее потенциалом можно воспользоваться только в том случае, если нормативный контроль будет основываться на науке, тщательном анализе рисков и оценке ошибок истории.
This calls for fundamental innovations in precautionary thinking and risk analysis." Это требует фундаментальных инноваций в предупредительном мышлении и анализе рисков".
The bread-and-butter theories for microeconomics research – incomplete contracts, two-sided markets, risk analysis, inter-temporal choice, market signaling, financial-market microstructure, optimal taxation, and mechanism design – are far more complicated, and require exceptional finesse to avoid inelegance. Наиболее ходовые теории для микроэкономических исследований – неполных контрактов, двусторонних рынков, анализа риска, межвременного выбора, рыночных сигналов, микроструктуры финансового рынка, оптимального налогообложения и дизайна механизмов – намного более сложны и требуют исключительной ловкости, чтобы результат не вышел неэлегантным.
In order to determine the appropriate level of oversight, government bodies would presumably conduct a science-based risk analysis. Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска.
In the context of the discussions conducted by the European Commission, some Customs authorities noted that proper risk analysis based on readily available data would speed-up Customs handling procedures for around 80 per cent of all transit consignments. В рамках обсуждений, состоявшихся в Европейской комиссии, некоторые таможенные органы отметили, что надлежащий анализ рисков на основе доступных данных, способствовал бы ускорению процедуры таможенной обработки примерно 80 % всего транзитного груза.
In this case a quantitative risk analysis has to show that according to existing equipment, e.g. an improved ventilation system with optimised other tunnel techniques (e.g. improved fire detection, optimal rescue- and fire-brigade operation) a separate emergency gallery is not necessary. В этом случае результаты количественного анализа степени риска должны показать, что существующее оборудование, например усовершенствованная система вентиляции, а также оптимизация других средств и методов (например, повышение эффективности обнаружения огня, оптимизация спасательных операций и методов пожаротушения) снимает необходимость в отдельной запасной галерее.
Using risk analysis to assess the effectiveness of design features and controls and to provide feedback to the design process; использование анализа степени риска для оценки эффективности конструктивных особенностей и средств контроля и обеспечение передачи результатов для использования в проектировании;
That process is also performed in parallel in Pisa, Italy, and significantly non-zero Earth-impact cases are manually checked at the Laboratory and the centre at Pisa before the risk analysis data are posted on the Internet. Этот процесс параллельно осуществляется также в Пизе, Италия, и, прежде чем данные анализа рисков размещаются в Интернете, все существенно отличающиеся от нуля угрозы столкновения с Землей вручную проверяются в ЛРД и центре в Пизе.
In addition, a Stress Counsellor and a Security Information Officer work with the Department's Critical Incident Stress Management Unit and Threat and Risk Analysis Unit, respectively, including the 13 posts funded from the support account. Кроме того, во входящих в структуру Департамента Группе профилактики стрессов в критических ситуациях и Группе анализа угроз и рисков имеются, соответственно, консультант по профилактике стрессов и сотрудник по связанной с безопасностью информации, должности которых относятся к 13 должностям, финансируемым со вспомогательного счета.
To this end, the methodology has been developed for assessing the high-level business case (including cost-benefit analysis, an analysis of critical success factors, time scale and costs, funding appraisals, risk analysis and return on investment) of ICT projects. С этой целью была разработана методология оценки рабочей модели с высоким потенциалом (предусматривающая анализ затрат и результатов, анализ важнейших факторов успеха, определение сроков и затрат, оценку финансирования, анализ рисков и отдачу от инвестиций) применительно к проектам в области ИКТ.
This system, based on risk analysis, uses a series of criteria (operator, customs office, economic regime, value, past history) which appear on customs declaration statements. Эта система, основанная на оценке риска, связана с целым комплексом критериев (критерий оператора, таможенного отделения, экономического режима, ценности груза, предыдущих случаев), фигурирующих в таможенных декларациях.
The safety equipment required in tunnels should be defined on the basis of a risk analysis of the tunnel under consideration. Решение о том, какое оборудование следует предусмотреть в данном туннеле для обеспечения безопасности, надлежит принимать на основе анализа рисков в рассматриваемом туннеле.
In a second step, CDC IXIS analyses the projects according to a strict project finance risk analysis, before deciding on the investment. На втором этапе, CDC IXIS анализирует проекты в соответствии со строгим анализом риска финансирования проекта до принятия решения об инвестициях.
In conjunction with the exposure of Banverket's profit centres to competition, a special risk analysis is being made to guarantee the safety level. В связи с тем, что коммерческие предприятия компании " Банверкт " работают в условиях конкуренции, проводится специальный анализ факторов риска, с тем чтобы гарантировать требуемый уровень безопасности.
The Office of Central Support Services should ensure that any decision to switch from analog to digital video network technology for the access control project at this time is supported by a convincing cost benefit and risk analysis to justify the additional investment. Управлению централизованного вспомогательного обслуживания следует обеспечить, чтобы любое решение о переходе с аналоговой сетевой видеотехники на цифровую в рамках проекта контроля доступа в данный момент времени подкреплялось убедительным анализом риска и отдачи от вложенных средств для обоснования дополнительных капиталовложений.
Through a systematic application of enterprise risk analysis, management is responsible for continuously monitoring and reviewing changes in the environment; progress and constraints in achieving results; financial management and reporting; audit findings; and findings from major reviews and evaluations. Систематически проводя анализ организационных рисков, руководство обязано постоянно отслеживать и анализировать изменения в окружающей обстановке; прогресс в достижении результатов и существующие проблемы; управление финансовой деятельностью и отчетность; результаты ревизии; и результаты основных обзоров и оценок.
The customs authority utilizes a computerized system at the borders of Hungary, which — besides data processing — assists risk analysis. Таможенные органы используют на границах Венгрии компьютеризированную систему, которая, помимо обработки данных, помогает проводить анализ рисков.
Like the Advisory Committee, his delegation opposed establishing separate Directorate units to handle human resources management, finance and budget, logistics and information systems support, and it believed that the proposed new Directorate of Security should concentrate on devising common policy and standards and on threat and risk analysis, monitoring and compliance, and training. Как и Консультативный комитет, делегация Японии выступает против создания отдельных административных подразделений, которые занимались бы вопросами управления людскими ресурсами, финансов и бюджета, закупок и информационных систем, и считает, что функции Директората по вопросам безопасности, который предлагается создать, должны заключаться в разработке общей политики и стандартов, оценке угроз и рисков, контроле за исполнением, обеспечении соблюдения правил и подготовке кадров.
Simultaneously, the Sierra Leone police and UNAMSIL are jointly developing a deployment plan aimed at the reinforcement of the police presence, based on risk analysis and policing needs, in areas to be vacated by UNAMSIL during its drawdown. Одновременно с этим полиция Сьерра-Леоне и МООНСЛ совместно разрабатывают план развертывания, направленный на укрепление присутствия полиции, основываясь на анализе риска и потребностей в присутствии полиции в районах, которые будут оставлены МООНСЛ в ходе ее сокращения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!