Примеры употребления "private investor" в английском с переводом "частный инвестор"

<>
Переводы: все95 частный инвестор92 другие переводы3
However, this usually involved the off-market sale of locally held state-owned shares to a private investor. Однако это обычно происходило путем внебиржевой продажи принадлежащих государству акций частному инвестору.
The Law of Uzbekistan Republic of 1998 on “Investment” which requires, from any private investor, individual or enterprise, the due compliance with the legal obligations concerning health, radioactivity dangers and ecology; Закон Республики Узбекистан 1998 года " Об инвестициях ", который требует от любых частных инвесторов, физических лиц или предприятий надлежащего соблюдения юридических обязанностей, касающихся здоровья, радиационной опасности и экологии;
Last year, the company was sold to private investors. В прошлом году компания была продана частным инвесторам.
Such projects could also be co-financed by private investors. В со-финансировании таких проектов могли бы участвовать и частные инвесторы.
Talk of "haircuts" for private investors immediately triggers concerns about contagion. Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
Prudent foreign government and private investors would find some way to diversify. Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться.
The privileged STP account is oriented towards institutional clients as well as private investors. Привилегированный тип счета STP ориентирован как на корпоративных клиентов, так и на частных инвесторов.
Fingers were pointed directly at private investors in the banks as the main culprits. Напрямую указывали пальцем на частных инвесторов банков, главных виновных в хищениях.
Government investors are not necessarily driven by the return-maximizing calculus that motivates private investors. Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
The company’s clients turn out to be brokers, investments managers, trading companies and private investors. Клиентами компании являются брокеры, инвестиционные менеджеры, трейдинговые компании, а также частные инвесторы.
Private investors will need to agree to binding rules protecting social, environmental, human, and gender rights. Частные инвесторы должны быть согласны с обязательными правилами, защищающими социальные, экологические, человеческие и гендерные права.
Prime4x company provides Forex services to the largest corporations, institutional and private investors all over the world. Компания Prime4x предоставляет услуги на международный валютный рынок Форекс по всему миру крупнейшим корпорациям, институциональным и частным инвесторам.
that private investors rather than taxpayers hold "contingent capital," which in a crash can be converted into equity; что скорее частные инвесторы, а не налогоплательщики держат "условный капитал", который в период краха можно было бы конвертировать в собственный капитал;
She mentioned that the slow pace of regulatory reform and possible government interventions might deter potential private investors. Она отметила, что медленные темпы осуществления реформы в области регулирования и возможное вмешательство правительства могут сдерживать потенциальных частных инвесторов.
To attract private investors, governments will need to maintain a stable regulatory environment that is free from arbitrary interference. Для привлечения частных инвесторов, правительства должны будут поддерживать стабильную нормативную среду, свободную от произвольного вмешательства.
Chinese officials and private investors around the world have been worrying aloud about whether their dollar investments are safe. Китайские чиновники и частные инвесторы по всему миру вслух выражают беспокойство относительно надёжности своих долларовых инвестиций.
The hazard struck after 1996, when foreign private investors fled emerging markets even faster than they had flooded them. Угроза возникла после 1996 года, когда иностранные частные инвесторы убегали из развивающихся стран еще быстрее, чем наводняли их в свое время.
Previously, private investors in the US simply did not lend to mortgage seekers whose credit history was below prime. Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей.
Taxpayers contributed another €6 billion, through the HFSF, but were again prevented from purchasing the shares offered to private investors. Налогоплательщики предоставили ещё 6 млрд евро через HFSF, но им вновь запретили приобретать акции, предложенные частным инвесторам.
Private investors appear to understand this, as such investment in Venezuela grew by a mere 3% between 2000 and 2004. Частные инвесторы, по-видимому, понимают это, поскольку их инвестиции в Венесуэле выросли всего на 3% между 2000 и 2004 гг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!