Примеры употребления "prioritizing" в английском с переводом "приоритезировать"

<>
Notes the incremental and prioritized approach of the United Nations system to addressing the continuing crisis and needs in Somalia while maintaining long-term commitments to rehabilitation, recovery and development activities; отмечает комплексный и приоритезированный подход системы Организации Объединенных Наций к урегулированию продолжающегося кризиса и удовлетворению потребностей в Сомали, с одновременным сохранением долгосрочных обязательств, связанных с деятельностью по восстановлению, подъему и развитию;
It is essential to develop and implement drought-mitigation strategies that identify the most vulnerable and the reasons for their vulnerability, prioritize factors that can be addressed in the short, medium and long term, and integrate action into the broader development agenda. Важно разрабатывать и осуществлять стратегии по смягчению последствий засухи, в которых определены наиболее уязвимые слои населения и причины их уязвимости, приоритезированы факторы, по которым может вестись работа в кратко-, средне- и долгосрочной перспективе, а также обеспечивается включение необходимой деятельности в рамках более широкой программы действий в области развития.
Requests the Group of Experts to prioritize the work plan as contained in the annexed framework, in the light of the comments, observations and recommendations made by the CST at its sixth session, and in particular on the basis of feasibility and relevance to implementation of the Convention; просит Группу экспертов приоритезировать план работы, содержащийся в прилагаемых основных положениях, с учетом замечаний, соображений и рекомендаций, сформулированных КНТ на его шестой сессии, в том числе исходя из их реальной осуществимости и актуальности с точки зрения выполнения положений Конвенции;
In connection with the high-level meeting, the Africa Women's Forum reaffirmed commitments to women's human rights and urged the international community to prioritize actions and resources for meeting those commitments; discussed challenges in implementation and accountability; and proposed a set of actionable recommendations to accelerate implementation of, and strengthen accountability for, gender equality and women's human rights. В связи с совещанием высокого уровня Женский форум Африки подтвердил обязательства в отношении имеющихся у женщин прав человека и настоятельно призвал международное сообщество приоритезировать действия и ресурсы на выполнение этих обязательств; обсудил проблемы в области исполнения и отчетности; и предложил комплекс осуществимых рекомендаций по ускорению хода исполнения и укреплению отчетности за обеспечение гендерного равенства и имеющихся у женщин прав человека.
By its decision 15/COP.6, the Conference of the Parties requested the Group of Experts (GoE) of the Committee on Science and Technology (CST) to prioritize its work plan as contained in the framework annexed to that decision, in the light of the comments, observations and recommendations made by the CST at its sixth session, and in particular on the basis of feasibility and relevance to the implementation of the Convention. В своем решении 15/СОР.6 Конференция Сторон обратилась к Группе экспертов Комитета по науке и технике (КНТ) с просьбой приоритезировать план работы, содержащийся в прилагаемых к этому решению основных положениях, с учетом замечаний, соображений и рекомендаций, сформулированных КНТ на его шестой сессии, в том числе исходя из их реальной осуществимости и актуальности с точки зрения выполнения положений Конвенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!