Примеры употребления "prints" в английском

<>
No sign of hoof prints. Не вижу звериных следов.
We started making prints from them. Мы начали их перепечатывать.
Shoe size matches the prints we found. Размер обуви совпадает с найденными нами следами.
We took our Monet prints to the hospital. И вот мы пришли со своими картинами Моне в госпиталь,
I was just here with the Monet prints?" Я только что тут был с картинами Моне."
And he prints in languages other than Russian. И выпускает он книги не только на русском языке.
"My printer prints a blank page after every document." "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Muffles the sound and doesn't make big prints. Приглушает звук и не оставляет явных следов.
"We happen to have some extra prints in the closet. "У нас тут завалялись кой-какие лишние картины.
We began doing these big silkscreen prints, and they started selling, too. Мы начали делать эти большие трафаретные репродукции, и они стали продаваться тоже.
We regret that we cannot make the exact blue prints available to you. Точные чертежи конструкции мы, к сожалению, не можем Вам предоставить.
A friend of mine prints out his kid's little league jerseys there. Друг один там делает игровые футболки для младшей лиги своего сына.
This prints the slide full page in a landscape, or horizontal page orientation. При его использовании страница распечатывается по ширине страницы в альбомной, то есть горизонтальной, ориентации.
The artist M.C. Escher exploited that in some of his wonderful prints. Художник М.К.Ешер использовал это в некоторых своих удивительных рисунках.
Originally he just wanted to create new prints — the negatives were in terrible shape. Сначала он просто хотел сделать новые копии — негативы были в ужасном состоянии.
Exception – The row prints an exception report when the traditional financial statement is generated. Исключение. В строке выводится отчет об исключениях при формировании традиционного финансового отчета.
Well, the beetles pretty well took care of the prints, so we'll submit dental records. Насекомые хорошо поработали над пальчиками, будем опознавать по слепкам зубов.
But since the price structure prints a negative near-term picture, I wouldn’t bet on that. Но поскольку ценовая структура рисует краткосрочную негативную картину, я бы не стал рассчитывать на это.
WTI seems to be trading within a short-term downside channel and this prints a negative intraday picture. WTI кажется, торгуется в рамках краткосрочного нисходящего канала, и это показывает негативную внутридневную картину.
So, everybody can rank these Monet prints from the one they like the most, to the one they like the least. Итак, каждый может отсортировать картины Моне от той, что нравится больше всего, к той, что нравится меньше всего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!