Примеры употребления "printers" в английском

<>
Dropdown list of available printers Раскрывающийся список доступных принтеров
The IT technician will help in the installation and maintenance of network wiring/cables, computer workstations, printers, and UPS. Техник по информационным технологиям будет содействовать установке и ремонту сетевой проводки/кабелей, автоматизированных рабочих мест, печатающих устройств и систем бесперебойного электроснабжения.
All professional graphic artists, printers, retouchers, copper engravers. Графики, печатники, ретушеры, граверы.
Moreover, as the printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers. Кроме того, поскольку печатание публикаций Суда осуществляется на основе внешнего подряда, Отдел также отвечает за подготовку, заключение и реализацию контрактов с типографами.
Violations also occur, however, in relation to political groups and their members, opposition and pro-democracy activists, lawyers, students, academics, trade unionists, persons participating in public demonstrations, women, peasants, members of religious minorities and other minorities, authors, cartoonists, newspaper vendors, distributors and printers, medical personnel and others. Однако нарушения также имеют место в отношении политических групп и их членов, активистов оппозиционных и продемократических движений, адвокатов, учащихся, ученых, профсоюзных функционеров, лиц, участвующих в публичных демонстрациях, женщин, крестьян, членов религиозных и других меньшинств, писателей, карикатуристов, продавцов и распространителей газет, а также полиграфистов, медицинских работников и т.д.
The printers cost 800 bucks now. Такие принтеры сейчас стоят 800 долларов.
MoP seeks compensation for the cost of temporary operations in Bahrain after liberation, and for a variety of lost assets, including mainframe computers, printers and other peripheral equipment, and the costs of restoring its computer room. МП испрашивает компенсацию расходов на временные операции в Бахрейне после освобождения, а также различного утраченного имущества, включая центральные вычислительные машины, печатающие устройства и другое периферийное оборудование, а также затрат на восстановление его компьютерного зала135.
No, that's what printers used to make paper back in the 1700s. Это то, что печатники использовали для производства бумаги в 18-м веке.
Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. Кроме того, поскольку само печатание публикаций Суда осуществляется на основе внешнего подряда, Отдел также отвечает за подготовку, заключение и реализацию контрактов с типографами, включая контроль за всеми счетами.
That's what color printers do. принтер цветной, значит можно печатать в цвете - ведь именно это и делает цветной принтер.
In addition, there is sufficient equipment to re-establish a computer network, satellite and VHF communications in a few days, as well as protective suits and gas masks and other protective gear, and sufficient computers, printers and monitors to start operations. Кроме того, в достаточном количестве имеются технические средства для восстановления в течение нескольких дней компьютерной сети, спутниковой связи и связи в диапазоне СВЧ, равно как и защитные комбинезоны и противогазы и другое защитное снаряжение, а также компьютеры, печатающие устройства и мониторы, необходимые для начала работы.
Women's wage inequality differs by individual jobs: in some areas it is minimal (e.g. elementary school teachers), in other areas women receive considerably less (e.g. printers and typesetters- 58 per cent of men's wages with the same qualifications). неравенство женщин в области заработной платы неодинаково проявляется на различных видах работ: в некоторых областях оно является минимальным (например, учителя начальных школ), а в других областях женщины получают значительно меньше (например, женщины-печатники и наборщики получают 58 % от заработной платы мужчин при одинаковой квалификации).
For wireless printers with Windows 8.1: Для беспроводных принтеров с Windows 8.1.
The decrease results mainly from not renewing the global maintenance contract covering personal computers and desktop printers as, after several years of experience, the cost of the global contract is significantly greater than the cost of ad hoc measures when problems arise after the expiration of the warranty; Сокращение обусловлено главным образом невозобновлением действия контракта на глобальное обслуживание персональных компьютеров и настольных печатающих устройств, поскольку опыт ряда лет показал, что расходы на глобальный контракт значительно выше расходов на принятие специальных мер при возникновении проблем после истечения срока гарантии;
Select the Start button > Devices and Printers. Нажмите кнопку Пуск и выберите Устройства и принтеры.
Other roles of technology included the use of scanners and printers to produce high-quality forged documents, offenders using technology in research to make their fraud schemes plausible and credible and the dissemination of false information as part of larger fraud schemes, such as auction fraud or stock fraud. Другие роли технологии включают использование считывающих и печатающих устройств для изготовления высококачественных поддельных документов, причем преступники используют технологию в исследованиях, призванных обеспечить, чтобы их мошеннические схемы внушали доверие и уверенность, и распространение ложной информации в качестве части более широких мошеннических схем, таких как аукционное мошенничество или мошенничество с акциями.
For wireless printers, check the wireless connection. Если вы используете беспроводной принтер, проверьте беспроводное подключение.
Use your default printer, or switch printers. Используйте принтер по умолчанию или выберите другой.
You might need permission to install some printers. Для установки некоторых принтеров вам может потребоваться разрешение.
Make sure the Printers check box is selected. Убедитесь, что флажок Принтеры установлен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!