Примеры употребления "printed statement" в английском

<>
In the Financial statement field, select the traditional financial statement definition to use for the printed statement. В поле Финансовый отчет укажите определение традиционного финансового отчета, которое будет использоваться при печати.
However, President Wade, in the printed text of the statement he made during last week's general debate at the present session of the General Assembly, recalled: Однако президент Вад в письменном тексте своего заявления, с которым он выступил на прошлой неделе во время общих прений в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, напомнил следующее:
With regard to the University, he noted that the strength, weakness, opportunity and threat (SWOT) analysis annexed to the printed text of the Rector's statement to the Committee indicated that UNU had the perception that it was no longer a “unique” institution as a network of networks and that it lacked sufficient coordination with other entities. Говоря об Университете, он отмечает, что анализ преимуществ, недостатков, возможностей и угроз (SWOT), прилагаемый к печатному тексту обращения Ректора к Комитету, показывает, что УООН более не считает себя «уникальным» учреждением, «сетью сетей», и что он недостаточно координирует свою работу с работой других учреждений.
Information that is printed on the traditional financial statement Информация, которая печатается в традиционном финансовом отчете
The dimension set and row definition combinations determine the information that is printed on the traditional financial statement. Набор аналитик и сочетания определения строк обуславливают информацию, которая будут выводиться на печать в традиционном финансовом отчете.
The author claims that a member of the secret police admitted in a statement printed by a weekly newspaper in July 1993 that he had received an order to assassinate the author. Автор утверждает, что в статье, опубликованной в одном из еженедельных изданий в июле 1993 года, один из сотрудников тайной полиции признался, что он получил приказ убить автора.
This particular wording is taken from the Italian Statement of Interpretation to its Ratification of Additional Protocol I & II on 27 February 1986 printed in Adam Roberts and Richard Guelff (eds), Documents on the Laws of War (2000) 506-7. Данная конкретная формулировка почерпнута из интерпретационного заявления Италии при ратификации ею Дополнительных протоколов I и II 27 февраля 1986 года; опубликовано в Adam Roberts and Richard Guelff (eds), Documents on the Laws of War (2000) 506-7.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
The statement imported that changes were necessary. Это положение привнесло необходимость перемен.
This book was printed in England. Эта книга напечатана в Англии.
I doubt the truth of his statement. Я сомневаюсь в правдивости этого утверждения.
Newly printed books smell good. Свеженапечатанные книги хорошо пахнут.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths. Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
That incident is printed on my mind. Этот случай оставил след в моей памяти.
Do you believe the witness's statement? Вы верите свидетельским показаниям?
Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today. Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию.
The Prime Minister is to make a statement tomorrow. Премьер-министр сделает заявление завтра.
In order to save on expensive postage, we ask that you please compare offers from printers, so that the brochures might be printed on location. Чтобы сэкономить плату, мы просим Вас сравнить предложения из типографий, чтобы проспекты печатались на месте.
I began to doubt the accuracy of his statement. Я начал сомневаться в точности его утверждения.
Commercial use or redistribution in any form, printed or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!