Примеры употребления "printed board assembly" в английском

<>
Note 2 A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple " CEs ". Примечание 2 Один кристалл интегральной схемы или одна печатная плата может содержать множество «ВЭ».
It addresses the recycling of all components of mobile phones, which include the handset, which is usually a case (mostly plastic), a display screen, a keypad, an antenna, a printed wiring board and a microphone and speaker; a battery; a battery charger; and other accessories such as carrying case, earphones and connecting cables. Здесь рассматриваются вопросы рециркуляции всех компонентов мобильных телефонов, включая трубку, в состав которой обычно входят корпус (как правило, пластмассовый), экран-дисплей, кнопочная панель, антенна, интегральная схема, а также микрофон и громкоговоритель; аккумулятор; зарядное устройство; и прочие аксессуары, такие как футляр, наушники и соединительные провода.
The only thing I did on Friday was cut open the practice Trezor’s case to remove its printed circuit board. Правда, в пятницу я все же вскрыл корпус тренировочного Trezor и снял печатную плату.
If you do what is called a “soft reset” on the device — accomplished by delicately shorting two pins on its printed circuit board — you can then install the exploit firmware without wiping the SRAM’s memory. При осуществлении так называемой «мягкой перезагрузки» устройства — путем деликатного замыкания двух контактов на печатной плате — можно воспользоваться багом прошивки, не прибегая к очистке памяти SRAM.
Instead, I pushed the little button I’d wired to the printed circuit board to soft-reset the Trezor. И я нажал на маленькую кнопку, присоединенную к печатной плате для мягкой перезагрузки устройства.
Mr. Gass (Switzerland) said that the triennial comprehensive policy review enjoyed broad recognition within important intergovernmental processes and had become a policy framework for the Chief Executives Board; thus, the General Assembly was playing a stronger convening and policy-setting role. Г-н Гасс (Швейцария) говорит, что трехгодичный всеобъемлющий обзор политики пользуется широким признанием в рамках важных межправительственных процессов и приобрел значение рамочной политики для Координационного совета руководителей; соответственно, Генеральная Ассамблея играет более активную роль в отношении проведения мероприятий и определения политики.
Therefore, the total estimated actuarial cost of the package of modifications recommended by the Board for approval by the Assembly in 2002 is 0.54 per cent of pensionable remuneration. В этой связи общие прогнозируемые актуарные расходы, связанные с осуществлением комплекса корректировок, рекомендованных Правлением для утверждения Ассамблеей в 2002 году, составляют 0,54 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения.
It was going to be until I printed out a roster of active board members of the New York Landmark Preservation Society. Так и должно было быть пока я не распечатал список действующего руководства общества по охране достопримечательностей Нью-Йорка.
I have the honour to transmit to you the report of the Board of Auditors to the General Assembly and the audit opinion on the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the financial period ended 31 December 2000. Имею честь препроводить Вам доклад Комиссии ревизоров Генеральной Ассамблее и заключение ревизоров по отчетности фондов добровольных взносов, находящихся в ведении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2000 года.
In 2004, following the Fund's fourth consecutive actuarial surplus, which had been revealed in the valuation as at 31 December 2003, the Board recommended and the General Assembly approved a phased approach in the elimination of the 1.5 per cent reduction in the first CPI adjustment due. В 2004 году, когда четвертый год подряд отмечалось актуарное положительное сальдо Фонда, выявленное в ходе оценки по состоянию на 31 декабря 2003 года, Правление рекомендовало и Генеральная Ассамблея одобрила использование поэтапного подхода в отношении отказа от применяемой практики уменьшения на 1,5 процента первого причитающегося корректива в связи с изменением ИПЦ.
Appendix B of the General Regulations, containing the distribution of seats of the Executive Board was amended in 1999 by General Assembly resolution 53/223 of 7 April 1999 and Conference of FAO resolution 6/99 of 13 November 1999. В 1999 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/223 от 7 апреля 1999 года и Конференция ФАО в своей резолюции 6/99 от 13 ноября 1999 года внесли изменения в Добавление B к Общим положениям, в котором оговаривается порядок распределения мест в Исполнительном совете.
The Trade and Development Board was established by the General Assembly in its resolution 1995 (XIX) of 30 December 1964 as a permanent organ of the Conference to carry out the functions of the Conference when it is not in session. Совет по торговле и развитию был учрежден Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 1995 (XIX) от 30 декабря 1964 года в качестве постоянного органа Конференции для выполнения функций Конференции в период между ее сессиями.
Identical letters dated 30 May 2007 from the President of the International Narcotics Control Board to the President of the General Assembly and the President of the Economic and Social Council Идентичные письма Председателя Международного комитета по контролю над наркотиками от 30 мая 2007 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи и Председателя Экономического и Социального Совета
The Secretary-General of UNCTAD would designate nine independent eminent persons, on a broad geographical basis, to examine and report on commodity issues, including the volatility in commodity prices and declining terms of trade and the impact these have on the development efforts of commodity-dependent developing countries, for consideration by the executive session of the Trade and Development Board and subsequently by the General Assembly at its fifty-eighth session. Генеральный секретарь ЮНКТАД назначит девять независимых видных деятелей на широкой географической основе для проведения анализа и представления доклада по вопросам, касающимся сырьевых товаров, включая нестабильность цен на сырье и ухудшение условий торговли и последствия этого для усилий зависящих от сырьевых товаров развивающихся стран в области развития, для рассмотрения на исполнительной сессии Совета по торговле и развитию и впоследствии на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Appendix B of the General Regulations, containing the distribution of seats of the Executive Board, was amended in 1999 by the General Assembly in resolution 53/223 of 7 April 1999 and the Conference of FAO in resolution 6/99 of 13 November 1999. В 1999 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/223 от 7 апреля 1999 года и Конференция ФАО в своей резолюции 6/99 от 13 ноября 1999 года внесли изменения в Добавление B к Общим положениям, в котором оговаривается порядок распределения мест в Исполнительном совете.
The Board welcomed the adoption by the General Assembly in its resolution 61/295 of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and expressed its deep appreciation to the 130 Fund beneficiaries that had actively participated in sessions of the working group on the draft declaration from 1995 to 2005. Совет приветствовал принятие Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/295 Декларации о правах коренных народов и выразил глубокую признательность 130 бенефициарам Фонда, активно участвовавшим в сессиях рабочей группы по выработке проекта декларации в период с 1995 года по 2005 год.
The report of the Board of Auditors, also requested in General Assembly resolution 54/18, generally confirms the conclusions presented in the report of the Secretary-General. В докладе Комиссии ревизоров, который Ассамблея также просила представить ей в ее резолюции 54/18, в целом подтверждаются выводы, приведенные в докладе Генерального секретаря.
That recommendation of the Board was endorsed by Governments when the General Assembly, in its resolution S-20/4 B on the control of precursors, adopted on 10 June 1998 at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together, requested that the requirements of article 12, paragraph 10 (a), of the 1988 Convention be extended to include acetic anhydride and potassium permanganate. Эта рекомендация Комитета была одобрена правительствами, когда Генеральная Ассамблея в своей резолюции S-20/4 В о контроле над пре-курсорами, принятой 10 июня 1998 года на ее двадцатой специальной сессии, посвященной совместной борьбе с мировой проблемой нарко-тиков, просила распространить сферу применения требований пункта 10 (а) статьи 12 Конвенции 1988 года на ангидрид уксусной кислоты и пер-манганат калия.
Invites the Secretary-General to consider including the question of equitable geographical representation in the secretariats of the United Nations system on the agenda of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and to report to the General Assembly thereon at its fifty-ninth session; предлагает Генеральному секретарю рассмотреть вопрос о включении пункта о справедливой географической представленности в секретариатах системы Организации Объединенных Наций в повестку дня Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций и представить доклад Генеральной Ассамблее по этому вопросу на ее пятьдесят девятой сессии;
The Board noted in its previous report that the General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, had requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. В своем предыдущем докладе Комиссия отметила, что Генеральная Ассамблея в пункте 6 своей резолюции 57/278 от 20 декабря 2002 года просила Генерального секретаря и административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций рассмотреть структуры и принципы управления и порядок отчетности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!