Примеры употребления "principality" в английском

<>
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Principality of Liechtenstein Чрезвычайный и Полномочный Посол в Княжестве Лихтенштейн
My godfather is the viceroy of the principality of Liechtenstein. Мой крёстный отец - вице-король княжества Лихтенштейн.
The Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic and parliamentary basis. Княжество Лихтенштейн является наследственной конституционной монархией, основанной на демократических и парламентских традициях.
Likewise, the Principality of Monaco does not participate in the worldwide distribution of food resources. Таким образом, Княжество Монако не участвует в деятельности по распределению продуктов питания в мире.
The Principality of Liechtenstein lies between Switzerland and Austria and covers an area of 160 km2. Княжество Лихтенштейн расположено между Швейцарией и Австрией и занимает площадь в 160 кв. км.
The second report submitted by the Principality of Liechtenstein is contained in document CAT/C/43/Add.4. Второй доклад, представленный Княжеством Лихтенштейн, содержится в документе CAT/C/43/Add.4.
Third Report of the Principality of Liechtenstein to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) Третий доклад Княжества Лихтенштейн, представляемый Контртеррористическому комитету, учрежденному резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности
Single-handedly, with great vision and determination, he transformed a small principality into a dynamic business centre and a leading tourist destination. В одиночку, проявляя огромное видение и решимость, он преобразовал маленькое княжество в динамичный деловой центр и ведущий туристический объект.
Act No. 629 of 17 July 1957 sets priorities for recruitment and lays down conditions relating to recruitment and dismissal in the Principality. Закон № 629 от 17 июля 1957 года устанавливает приоритетный порядок найма на работу и регламентирует условия найма и увольнения в Княжестве.
Note verbale dated 23 June 2000 from the Permanent Representative of the Principality of Liechtenstein to the United Nations addressed to the Secretary-General Вербальная нота Постоянного представительства Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций от 23 июня 2000 года на имя Генерального секретаря
With regard to maritime transport, all vessels calling at one of the two ports of the Principality are systematically checked by the Monegasque maritime police. Что касается морского транспорта, то морская полиция Монако обеспечивает регулярный досмотр всех судов, заходящих в тот или иной из двух портов Княжества.
From Washington, D.C., he was transferred back to the Embassy in Switzerland and also served as non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. Из Вашингтона, округ Колумбия, он был переведен обратно в посольство в Швейцарии и являлся также послом в Княжестве Лихтенштейн по совместительству.
Since 19 April 2005 the Principality has issued new passports that comply with the ICAO security level I standards, and is working towards level II compliance. Княжество с 19 мая 2005 года занимается разработкой новых паспортов, которые отвечают требованиям защиты уровня I ИКАО, и начало подготовительную работу для достижения уровня II защиты согласно этим нормам.
it lacks jurisdiction over the claims brought against Germany by the Principality of Liechtenstein, referred to it by the Application of Liechtenstein of 30 May 2001, он не обладает юрисдикцией рассматривать претензии, выдвинутые против Германии Княжеством Лихтенштейн, как об этом говорится в заявлении Лихтенштейна от 30 мая 2001 года,
Treaty between the Swiss Confederation, the Republic of Austria, and the Principality of Liechtenstein on international cooperation between security services and customs authorities of 27 April 1999. Договор между Швейцарской Конфедерацией, Австрийской Республикой и Княжеством Лихтенштейн о международном сотрудничестве служб безопасности и таможенных органов от 27 апреля 1999 года.
The Principality of Monaco, fully aware of the importance of this imperative, is ready, I can assure the Assembly, to share it unequivocally with all Member States. Могу заверить членов Ассамблеи в том, что Княжество Монако, полностью осознавая значение этой важнейшей задачи, готово безоговорочно сотрудничать в ее реализации со всеми государствами-членами.
Also of note is the Agreement on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters between the Principality of Liechtenstein and the United States, concluded on 8 July 2002. Следует также отметить Соглашение о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Княжеством Лихтенштейн и Соединенными Штатами, заключенное 8 июля 2002 года.
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 60/12. Правительство Княжества Лихтенштейн не принимало и не применяло законов и мер, подобных тем, которые упоминаются в преамбуле к резолюции 60/12.
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 57/11. Правительство Княжества Лихтенштейн не принимало и не применяло законов или мер, подобных тем, о которых говорится в преамбуле к резолюции 57/11.
The Government of the Principality of Liechtenstein has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to resolution 59/11. Правительство Княжества Лихтенштейн не принимало и не применяло никаких законов или мер, подобных тем, о которых говорится в преамбуле к резолюции 59/11.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!