Примеры употребления "prime mover" в английском

<>
Consider sectarian struggle between Sunni and Shia Muslims – now the prime mover of events in the Middle East. Рассмотрим сектантскую борьбу между мусульманами-шиитами и суннитами – которая является первичным двигателем событий на Ближнем Востоке.
Technically, the UN regular budget reflects a consensus decision of the body’s 193 member states, but the United States was clearly the prime mover in pushing for the cut. Технически, регулярный бюджет ООН отражает консенсусное решение 193 государств-членов этого органа, но Соединенные Штаты явно были основной движущей силой, толкающей к сокращению.
Tractive railway vehicle with a power of 110 kW and above at the draw hook equipped with prime mover and motor or with motor only used for hauling railway vehicles. Тяговое железнодорожное транспортное средство, усилие которого на тяговом крюке составляет не менее 110 кВт, оборудованное первичным двигателем и двигателем или только двигателем и используемое лишь для буксировки железнодорожных транспортных средств.
In any case, it is quite clear to us that the most unacceptable part is to say, as did the statement of the prime mover, that the working methods do not require a modification of the Charter. В любом случае, нам совершенно ясно, что самая неприемлемая часть — это сказать, как говорилось в заявлении представителей «основной движущей силы», что методы работы не требуют изменения Устава.
A vehicle equipped with prime mover and motor, or with motor only, intended either for hauling other vehicles (a " locomotive ") or for hauling other vehicles and for the carriage of passengers and/or goods (a " railcar "). Транспортное средство, оборудованное первичным двигателем и двигателем или только двигателем и предназначенное либо для буксировки других транспортных средств (" локомотив "), либо для буксировки других транспортных средств и перевозки пассажиров и/или грузов (" автомотриса ").
The National Anti-Poverty Commission (NAPC) as the prime mover of the KALAHI Program forged Basic Sector- Local Government Partnership through the BASELINK (at the national level) and the Regional KALAHI Convergence Groups (RKCG), a mechanism created in all 16 regions of the country to facilitate the implementation of poverty alleviation projects in poor areas targeted under the program. Национальная комиссия по борьбе с нищетой (НКБН) является движущей силой установленного в рамках программы КАЛАХИ партнерства между основным сектором и местными органами власти через BASELINK (на национальном уровне) и региональные объединенные группы КАЛАХИ, созданные во всех 16 регионах страны с целью содействия реализации проектов по сокращению масштабов бедности в бедных районах, на которые нацелена программа.
A vehicle equipped with prime mover and motor, or with motor only, intended solely for hauling other vehicles (a " locomotive ") or for both hauling other vehicles and for the carriage of passengers and/or goods (a " railcar "). Транспортное средство, оборудованное первичным двигателем и двигателем или только двигателем и предназначенное исключительно для буксировки других транспортных средств (" локомотив ") или для буксировки других транспортных средств и перевозки пассажиров и/или грузов (" автомотриса ").
The second part of the framework proposes support to a set of key initiatives that, as stated in paragraph 20, are being undertaken by prime mover countries with the operational support of the Special Unit and the involvement of a broad range of partners, to help developing countries scale up and achieve tangible results during the period 2005-2007. Во второй части данных рамок предлагается оказывать поддержку ряду ключевых инициатив, которые, как говорится в пункте 20, осуществляются странами, являющимися движущей силой сотрудничества, при оперативной поддержке Специальной группы и участии широкого круга партнеров, с тем чтобы помочь развивающимся странам в расширении сотрудничества и достижении ощутимых результатов в период 2005-2007 годов.
Today’s most ubiquitous mechanical prime mover – installed in nearly a billion road and off-road vehicles, water vessels, airplanes, and countless machines and tools – is the gasoline-fueled internal combustion engine, fundamentally unchanged since the 1880’s. На сегодняшний день самым повсеместно распространенным механическим первичным источником энергии, установленным практически на миллиарде дорожных и вездеходных транспортных средств, водных судах, самолетах и несчетном количестве машин и приспособлений, является бензиновый двигатель внутреннего сгорания, который практически не изменился с 1880-х годов.
A fundamental break with this millennia-long pattern came only with widespread adoption of the first practical mechanical prime mover able to convert the heat of fuel combustion – James Watt’s improved steam engine, designed in the 1780’s. Важнейший прорыв в указанной системе, существовавшей на протяжении тысячелетий, наступил только после широкого распространения первого практического механического первичного источника энергии, позволяющего преобразовывать тепло, образующееся при сгорании топлива, когда Джеймс Ватт усовершенствовал паровой двигатель, созданный в 1780-х годах.
The longest span (from the first hominids to the domestication of draft animals) is made up of the age when human muscles were the only prime mover. Самый длительный промежуток времени (с момента появления первых человекоподобных до одомашнивания тягловых животных) - это эра, в которой единственным первичным источником энергии были мускулы человека.
There is only one more prime mover to add to this sequence. The gas turbine was conceived at the beginning of the twentieth century, but its first working prototypes (both stationary and for flight) came only during the 1930’s, and began to be rapidly diffused in the 1950’s. Только один первичный источник энергии можно добавить к вышеуказанному ряду: газовую турбину, которая была задумана и сконструирована в начале двадцатого века. Однако первая рабочая модель (как стационарная, так и для самолетов) появилась только в 1930-е годы и начала стремительно распространяться в 1950-е годы.
More efficient versions of this prime mover dominated the modernization of the Western world until the first decade of the twentieth century. Наиболее эффективные версии этого первичного источника энергии оказывали влияние на модернизацию западного мира до первого десятилетия двадцатого века.
Specifically, the Bank should become a prime mover in fostering investments to promote environmental sustainability; supporting research in agriculture, health, and clean energy; and collecting and analyzing economic and social data. В частности, банк должен стать основным мотором в содействии инвестициям, которые повышают устойчивость окружающей среды; в поддержке исследований в области сельского хозяйства, здравоохранения и чистой энергетики; в сборе и анализе экономических и социальных данных.
Finally, the wider the scale on which an energy prime mover is deployed, the longer it will take for substitutions to appear. И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country. Министерство торговли и промышленности как ведущее ведомство и главный инициатор программы " Один город- один продукт " помогло выявить и выбрать 15 опытных районов в разных частях страны, где будет осуществляться эта программа.
What is mover, our daily momentum indicators detect strong upside speed. Более того, ежедневные индикаторы сигнализируют о сильном восходящем росте.
That's a matter of prime importance. Это дело первоочередной важности.
As a result a big mover saw the Pound / dollar rise to the 1.6233 level. Курс фунт/доллар вырос до уровня 1.6233.
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. «Metroid Prime 3: Corruption» — это видеоигра от Nintendo, которая доступна исключительно на Wii.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!