Примеры употребления "primary resource" в английском

<>
Переводы: все11 первичный ресурс5 другие переводы6
I think that if you think about women, women are the primary resource of the planet. Я думаю, что если вы думаете о женщинах, женщины являются основным ресурсом планеты.
You can specify selection criteria by selecting one of the following values in the Primary resource selection field in the Scheduling parameters form: Можно задать критерии выбора, выбрав одно из следующих значений в поле Выбор основного ресурса в форме Параметры планирования.
If Priority is selected in the Primary resource selection field on the Scheduling parameters form, the engine will select the resource with the lowest numeric value (highest priority) first during scheduling. Если значение Приоритет выбрано в поле Выбор основного ресурса в форме Параметры планирования, механизм при планировании сначала выберет ресурс с наименьшим числовым значением (наивысший приоритет).
The reforms called for in the international trading system, the world monetary and financial system and the exchange of technology would boost the development process only to the extent that people were viewed as the primary resource of any economy and of any society. Реформы, которые призывают провести в международной торговой системе, международной денежной и финансовой системе и обмене технологией, будут содействовать процессу развития только в случае, если люди будут рассматриваться как первичный источник любой экономики и любого общества.
Administrative Assistants (General Service (Other level) (2 posts)): Responsibilities include to record, track and monitor property inventories; provide assistance for unit administrative staff and act as a primary resource for FACS Help Desk; assist with specialized codification of inventory and resolution of inventory management issues. Младший сотрудник по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды) (2 должности)): функции соответствующих сотрудников включают регистрацию, учет и контроль запасов имущества; оказание помощи административным сотрудникам группы и выполнение функций главных консультантов службы технической помощи системы контроля полевого имущества; содействие в специализированной кодификации материальных запасов и урегулирование вопросов, связанных с управлением запасами.
If you think that the U.N. now says that one out of three women on the planet will be raped or beaten in their lifetime, we're talking about the desecration of the primary resource of the planet, we're talking about the place where we come from, we're talking about parenting. Если вы подумаете о том, что теперь говорит ООН что одна из трех женщин на планете будет изнасилована или избита в своей жизни, мы говорим об осквернении основного ресурса планеты, мы говорим о месте, откуда мы пришли, мы говорим о воспитании детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!