Примеры употребления "primary purpose" в английском

<>
Переводы: все66 основная цель23 другие переводы43
Safety is democracy's primary purpose: Безопасность - является главной целью демократии:
The primary purpose of the transaction was to generate fees and commissions. Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений.
Safety is democracy's primary purpose: the safety of each citizen to lead their lives in ways they choose. Безопасность – является главной целью демократии: безопасность каждого гражданина, которая позволяет ему право жить свою жизнь так, как он этого хочет.
The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes. Основное предназначение этой системы - это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм.
Only apps that have a primary purpose of creating and editing photos or videos may use the Profile Expression Kit. Profile Expression Kit может использоваться только в приложениях, главным образом предназначенных для создания и редактирования фото или видео.
The primary purpose of creating a family is to make it easier to manage parental controls and online safety for children. Семья создается в первую очередь для упрощения родительского контроля и безопасности детей в Интернете.
The primary purpose of a costing version is to contain cost records about items, cost categories, and indirect cost calculation formulas. Главная цель версии цены - хранение записей цен для номенклатур, категорий затрат и формул косвенного расчета цен.
Pharmaceutical companies sponsor most drug treatment studies, with the primary purpose being to secure the licenses required to market their products. Фармацевтические компании спонсируют проведение большей части исследований по влиянию лекарственных препаратов с главной целью - получить лицензии, необходимые для продажи своей продукции.
The second test is whether the primary purpose of the proposed military action is to halt or avert the threat in question. Второй тест ? выяснение, является ли первоначальной задачей предполагаемых военных действий остановка или предотвращение угрозы, о которой идет речь.
The primary purpose of the criminal system is to re-educate prisoners and develop values to prepare them for reintegration in society. Основное назначение уголовно-исполнительной системы состоит в перевоспитании заключенных и привитии им понятий и ценностей, необходимых для их реинтеграции в общество28.
Remember that providing context in the title and description will help us and your viewers determine the primary purpose of the video. Помните, что название и описание видео помогают нам и вашим зрителям определить цель видео.
The primary purpose for the display of these documents is to substantiate the existence of a defined legal framework the Company operates within. Данные документы выставлены исключительно к сведению о наличии юридической базы.
The Security Council could thereby meet its primary purpose, to prevent the breakdown of peace and, where necessary, act collectively with Member States. Тем самым Совет Безопасности мог бы выполнять свою главную ответственность — предотвращать нарушение мира и, в случае необходимости, действовать вместе с государствами-членами.
The primary purpose of a cash flow statement is to provide relevant information about the cash movements of an enterprise in a given period. Главная цель отчета о движении денежных средств заключается в предоставлении соответствующей информации о движении денежных средств предприятия в данный период.
Now, having made the case for water, space agencies are preparing to launch Mars missions whose primary purpose is to search for evidence of biology. Теперь, сделав заявление в пользу ее существования, космические агентства готовят полеты на Марс с задачей найти признаки биологической жизни.
For the US, its primary purpose is to minimize the risk of South Korea deciding to acquire its own nuclear weapons to counter the North. С точки зрения США, её главная цель – минимизировать риск того, что Южная Корея решить начать разработку собственного ядерного оружия для противостояния Северу.
When “access journalism” leads senior editorial decision-makers to identify with political elites, explaining the government’s thinking to the public becomes their primary purpose. Такая «журналистика доступа» приводит к тому, что руководство редакций начинает идентифицировать себя с политической элитой; в этом случае её главным назначением становится разъяснение публике идей правительства.
Productivity: Bots whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. Результативность. Боты, основная задача которых — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
A video that depicts dangerous acts may be allowed if the primary purpose is educational, documentary, scientific, or artistic (EDSA), and it isn’t gratuitously graphic. Ролики, где демонстрируются такие действия, могут быть допущены к показу в качестве учебных, документальных, научных или художественных материалов и должны иметь обоснование.
Productivity: Integration whose primary purpose is to enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. Продуктивность. Интеграция, основная задача которой — помочь людям управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!