Примеры употребления "primary challenge" в английском

<>
Переводы: все6 основная проблема1 другие переводы5
A primary challenge is posed by the nature of mental illness itself. Основной проблемой является сам характер психических расстройств.
The primary challenge in the research is accounting for each impact-generated effect and developing an adequate model to simulate it. Главная задача исследования заключается в учете каждого вызванного ударом воздействия и разработке надлежащей модели для его имитации.
In response to the steps taken by UNCDF in facing the primary challenge of resource mobilization, voluntary contributions displayed a slightly positive trend for the first time since 1996, increasing by 1 per cent in 2001. В ответ на меры, принятые ФКРООН в связи с выполнением основной задачи, касающейся мобилизации ресурсов, впервые с 1996 года было отмечено незначительное увеличение добровольных взносов — на 1 процент в 2001 году.
The pandemic is exacerbating the already precarious economic situation in the country and remains the primary challenge facing the Government, which continues to work tirelessly to implement the commitments taken pursuant to the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, in June 2001. Пандемия обостряет и без того сложнейшую экономическую ситуацию в стране и остается главной проблемой, стоящей перед правительством, которое продолжает прилагать неустанные усилия по осуществлению обязательств, принятых в соответствии с Декларацией о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом в июне 2001 года.
The Government admitted that the inadequate school system in the country still presents a big hurdle to the full implementation of the rights of Moroccan children and that illiteracy rates remain very high, and the primary challenge has been to address and change the mentality of both children and their parents towards education. Правительство признало, что школьная система страны, все еще далека от совершенства, не способствует полному осуществлению прав марокканских детей, что уровень неграмотности остается очень высоким и что основная задача заключается в том, чтобы изменить отношение как детей, так и их родителей к образованию.
Regarding the primary challenge of changing risk behaviour, two specific investigations in 2001 and 2002 allowed us to determine that the rate of young people between the ages of 15 and 24 who have an understanding of HIV/AIDS prevention is at 60 per cent, while the figure for those who do not hold “misconceptions about the transmission of the disease” has fallen to 46 per cent. В том, что касается решения главной задачи изменения моделей поведения, связанных с повышенным риском, то два специальных исследования, которые были проведены в 2001 и 2002 годах, позволили нам сделать вывод о том, что показатель осведомленности молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет о мерах профилактики ВИЧ/СПИД составляет 60 процентов, тогда как число тех, кто «имеет неверные представления в отношении путей передачи заболевания», снизилось до 46 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!