Примеры употребления "pricing power" в английском с переводом "ценообразование"

<>
Переводы: все10 ценообразование6 другие переводы4
More relevant concerns about market concentration may turn out to be privacy and data ownership, not pricing power. Тревоги по поводу рыночной концентрации, возможно, более уместны в связи не с ценообразованием, а конфиденциальностью персональных данных и правами собственности на данные.
Experts agreed that exchanges had transformed from passive transaction hubs into dynamic entities that could facilitate supply chain integration and allow for greater producer pricing power. Эксперты согласились с тем, что из пассивных транзакционных узлов биржи превратились в динамичные структуры, способные облегчить интеграцию производственно-сбытовых цепочек и усилить контроль производителей за ценообразованием.
In most advanced economies, for example, there is still a very large output gap, with output and demand well below potential; thus, firms have limited pricing power. Например, в большинстве стран с развитой экономикой, до сих пор очень большой разрыв в объеме производства, с производством и спросом значительно ниже потенциала; таким образом, фирмы имеют ограниченную власть ценообразования.
And a large amount of slack remains in many countries’ product markets, with large output gaps and low pricing power for firms (an excess-capacity problem exacerbated by Chinese overinvestment). Во многих странах на рынках продукции сохраняются большие объёмы неиспользованных ресурсов, наблюдается серьёзный разрыв между фактическим и потенциальным ВВП, а у компаний остаётся узкое пространство для манёвров в ценообразовании (это проблема лишних мощностей, усугубившаяся из-за переизбытка китайских инвестиций).
In advanced economies, however, inflation will become less of a problem for central banks by the end of this year, as slack in product markets reduces firms’ pricing power and higher unemployment constrains wage growth. Тем не менее, к концу этого года в развитых экономических системах инфляция станет меньшей проблемой для Центробанков, поскольку застой в рынках сбыта сокращает способность фирм к ценообразованию, а более высокий уровень безработицы ограничивает рост заработной платы.
Thus, the broad policy objectives are to attract especially investment that is in line with the identified development objectives; to maximize the potential benefits derived from FDI; and to minimize negative effects (e.g. balance of payments problems, crowding out, transfer pricing, abuse of market power, labour issues and environmental effects). Общими целями политики могут являться привлечение инвестиций конкретно для решения поставленных задач развития; получение максимальной отдачи от ПИИ; и сведение к минимуму негативных последствий (таких, как проблемы с платежным балансом, вытеснение местных производителей, трансфертное ценообразование, злоупотребление рыночным влиянием, проблемы в сфере трудовых взаимоотношений и отрицательные экологические последствия).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!