Примеры употребления "preventable" в английском

<>
Переводы: все147 предотвратимый56 другие переводы91
It's very, very preventable. Действительно можно предотвратить.
Yet malaria is preventable and treatable. Предотвратить и излечить малярию можно.
Preventable and treatable diseases plague the population. Заболевания, поддающиеся профилактике и лечению становятся бедствием населения.
This, all this bad news, is preventable. Все эти плохие новости можно предотвратить.
Everyday, nearly 100 children die from hunger and preventable diseases. Ежедневно около сотни детей умирает от голода и болезней, которые можно предотвратить.
The tragedy is that these deaths are almost entirely preventable. Трагедия в том, что эти смерти можно почти полностью предотвратить.
A majority of these deaths – 56%, to be precise – are preventable. Основную часть этих смертей, а если точнее, 56%, можно предотвратить.
Hopefully that will strike another blow in the war against preventable diseases. Будем надеяться, так мы еще раз ударим в войне против предотвращаемых болезней.
Suppose you are concerned about children in Africa dying from preventable diseases. Предположим, что вы обеспокоены тем, что африканские дети умирают от предотвращаемых заболеваний.
How much more preventable misery and death must occur before our policymakers see reason? Сколько еще можно терпеть предотвращаемые страдания и смерти до того, как наши политики образумятся?
Yet even in Africa, Malaria is largely preventable and completely treatable at low cost. Тем не менее, даже в Африке малярию в значительной степени можно предотвратить, а те случаи, которые предотвратить не удалось - полностью излечить без больших затрат.
Indeed, more than 25% of preventable deaths in developing countries are due to TB. В самом деле, в развивающихся странах более 25% смертей, которые можно было бы предотвратить, происходят по причине туберкулеза.
Consequences include the spread of easily preventable diseases and contamination of the local environment. В результате этого отмечается широкое распространение легко поддающихся профилактике заболеваний и загрязнение местной окружающей среды.
Cardiovascular disease kills more people than everything else combined - and itв ™s mostly preventable. Сердечно-сосудистые заболевания убивают больше людей, чем всё остальное вместе взятое - и, зачастую, этого можно избежать.
Governments have a moral obligation to ensure that no one succumbs to a preventable death. У правительств есть моральное обязательство препятствовать смертям, которые возможно предотвратить.
Most children suffer from severe malnutrition, malaria, measles, diarrhoea, respiratory ailments or other preventable diseases. Большинство детей страдает от серьезного недоедания, малярии, кори, диареи, респираторных заболеваний или других поддающихся профилактике болезней.
Over 13 percent of the deaths were from respiratory illnesses - again, all preventable and treatable. Более 13 процентов смертей приходилось на инфекции дыхательных путей - опять же, их всё можно предотвратить и вылечить.
Every year, millions of people die from preventable and treatable diseases, especially in poor countries. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
Divorce is like tooth decay: totally preventable for a woman with the right skills and habits. Развод - это как кариес: его легко предотвратить, если женщина обладает верными навыками и привычками.
Many patients enter hospitals only to fall victim to largely preventable, potentially fatal, antimicrobial-resistant infections. Многие пациенты попадают в больницу лишь затем, чтобы пасть жертвой потенциально смертельной и устойчивой к антибиотикам инфекции, которой зачастую можно было бы избежать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!