Примеры употребления "pressed for details" в английском

<>
See Copyrights for details Подробнее об авторских правах
He is always pressed for money. У него всегда проблемы с деньгами.
Click here for details. Щелкните здесь, чтобы узнать подробности.
I am pressed for time. У меня мало времени.
For details, see my colleague Kathleen Brooks’ article here. Подробнее читайте статью моей коллеги Кэтлин Брукс здесь.
Premature inflationary pressures are a prime reason that both ECB presidents, the late Wim Duisenberg and now Jean-Claude Trichet, have consistently pressed for structural reform in their press conferences and speeches. Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
You should ask the firm with which you deal for details about the types of redress available in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before you start to trade. Перед началом своей деятельности на данном рынке вы должны узнать у сотрудничающей с вами фирмы о типах компенсаций, доступных как на рынке местной юрисдикции, так и на рынках другой необходимой юрисдикции.
He has a long history of engagement in Arab-Israeli issues, and for years pressed for effective outside efforts to move the Palestine problem toward resolution. Он давно занимается вопросами арабо-израильских отношений и в течение многих лет настаивал на эффективных внешних усилиях по решению палестинской проблемы.
The big question is which direction the market will break out on: 1.1045 or under 1.0885 (see technical comment for details). Большой вопрос, какое направление выберет рынок: над 1,10 или под 1,0890.
Incredibly, neither Blix nor al-Baradei pressed for any interviews with scientists outside Iraq, although they are fully aware that this is the only safe way to conduct effective inquiries. Невероятно, но ни Бликс ни аль-Барадей не настаивали на проведении бесед с учеными за пределами Ирака, хотя они полностью осознают, что это единственно безопасный способ провести эффективное расследование.
Please visit the Online Services Trust Center(s) or consult your agreement(s) for details. Более подробную информацию можно получить в центре управления безопасностью служб Online Services, а также в соответствующем договоре (договорах).
In Hungary, Prime Minister Viktor Orbán has pressed for an authoritarian "re-establishment of the state." В Венгрии премьер-министр Виктор Орбан настаивает на авторитарном "восстановлении государства".
Contact the game’s publisher for details on how to gain access to their title. Чтобы узнать подробнее, как получить доступ к игре, обратитесь к издателю этой игры.
But, as the rich have successfully pressed for tax cuts and reductions in government spending, children from poor and working-class households are far less likely to receive a high-quality education, and the US government has failed to provide for training or adequate infrastructure. Но так как богатые успешно требовали снижения налогов и уменьшения затрат правительства, маловероятно, что дети из бедных и рабочих семей получат высококачественное образование, а правительство США не сумело обеспечить обучение или соответствующую инфраструктуру.
Please see Ads Management for details. Подробнее см. раздел, посвященный управлению рекламой.
These Conservatives also pressed for sharp cuts in government spending that would hurt the poor. Эти консерваторы также настаивали на резком сокращении правительственных программ, что могло бы повредить бедным.
See How to use an Xbox One Kinect Sensor with an Xbox One S console for details. Подробные сведения см. в разделе Как использовать сенсор Kinect Xbox One с консолью Xbox One S.
I was pressed for time, and he's very good. У меня было мало времени, а он очень хорош.
For details about events, refer to the section Subscribing to Events. Подробнее о событиях см. в разделе Подписка на события.
I understand we are rather pressed for time. Я так понимаю, мы сильно ограничены во времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!